當前位置

首頁 > 國學之經部 > 禮記 > 禮記《學者有四失》註釋翻譯大綱

禮記《學者有四失》註釋翻譯大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

今天,小編爲您介紹的是禮記《學者有四失》註釋翻譯,這個文言文告訴我們一個道理:使我們能夠意識到自己的缺陷並及時彌補,把被動學習變爲主動學習。培養良好的學習習慣,不貪多嚼不爛不求甚解,不有畏難情緒裹足不前,應有計劃,講方法,持之以恆,以求學習高效性。

禮記《學者有四失》註釋翻譯

  【原文】

學者有四失,教者必知之。人之學也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之英同也。知其心,然後能救其失也。教也考,長善而救其失者也(2)。

  【註釋】  (1)本節選自《學記》。(2)長(zhang):助長。

  【譯文】

學生可能有四種過失,當教師的一定要知道。人的學習,可能錯在貪多,可能錯在求少,可能錯在不專注,可能錯在不求進取。這四種果實產生的原因,其心理狀態是不同的。瞭解了心理狀態,然後才能糾正他們的過失。教育的`目的,就在於發揚學生的長處,糾正他們的過失。

  【讀解】

瞭解學生的不同心態,然後對症下藥,算是說到了點子上。任何磁器活了。方法都不是一種固定的模式,它必須有一定的針對性。沒有金鋼鑽,就攬不了失去了針對性方法就成了無的之矢。

就人而言,針對性的根本是抓住心理狀態。就像醫生治病,首先要找出病因所在,然後才知道用什麼手段進行治療。學生的學習出了毛病,根本原因就在心理狀態。所以,真正好的老師,首先是個好的心理學家,而不是隻是懂得一些條條框框的空談家。

儒家對教育的重視和全面研究,在中國古代幾乎可以說是達到了登峯造極的地步。他們討論的問題之全面、深入、細緻,完全是前無古人的。