當前位置

首頁 > 教案中心 > 八年級教案 > 人教版八年級文言文《送東陽馬生序》

人教版八年級文言文《送東陽馬生序》

推薦人: 來源: 閱讀: 1.14W 次

《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉浙江東陽縣青年馬君則的文章。在這篇贈言裏,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。下面是小編爲大家精心推薦的人教版八年級文言文《送東陽馬生序》,希望大家喜歡。

人教版八年級文言文《送東陽馬生序》

原文:

餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀羣書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故餘雖愚,卒獲有所聞。

當餘之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱若此。

詞句註釋:

1. 東陽:今浙江東陽縣,當時與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學生,即文中的馬君則。序:文體名,有書序、贈序二種,本篇爲贈序。

2. 致:得到。

3. 餘:我。嗜(shì)學:愛好讀書。

4. 假借:借。

5. 弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放鬆讀書。弗,不。之,指代抄書。

6. 走:跑,這裏意爲“趕快”。

7. 逾約:超過約定的期限。

8. 既:已經,到了。加冠:古代男子到二十歲時,舉行加冠(束髮戴帽)儀式,表示已成年。

9. 聖賢之道:指孔孟儒家的道統。宋濂是一個主張仁義道德的理學家,所以十分推崇它。

10. 碩(shu朔)師:學問淵博的老師。遊:交遊。

11. 嘗:曾。趨:奔赴。

12. 鄉之先達:當地在道德學問上有名望的前輩。這裏指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執經叩問:攜帶經書去請教。

13. 稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。

14. 援疑質理:提出疑難,詢問道理。

15. 叱(chì赤)(咄duō奪):訓斥,呵責。

16. 俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。

17. 卒:終於。

18. 篋(qi竊):箱子。曳(y夜)屣(xǐ喜):拖着鞋子。

19. 窮冬:隆冬。

20. 皸(jūn軍)裂:皮膚因寒冷乾燥而開裂。

21. 僵勁:僵硬。

22. 媵人:陪嫁的女子。這裏指女僕。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。

23. 衾(qīn欽):被子。

24. 逆旅主人:旅店主人。

25. 日再食:每日兩餐。

26. 被(pī披)綺繡:穿着華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。

27. 朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。

28. 腰白玉之環:腰間懸着白玉圈。

29. 容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這裏指香氣。

30. 燁(y頁)然:光采照人的樣子。

31. 縕(yùn)袍:粗麻絮製作的袍子。敝衣:破衣。

翻譯:

我年幼時就愛學習。因爲家中貧窮,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不放鬆讀書。抄寫完後,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書。已經成年之後,更加仰慕聖賢的學說,又苦於不能與學識淵博的`老師和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着經書向同鄉前輩求教。前輩德高望重,門人學生擠滿了他的房間,他的言辭和態度從未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更爲恭敬,禮貌更爲周到,不敢答覆一句話;等到他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

當我尋師時,揹着書箱,把鞋後幫踩在腳後跟下,行走在深山大谷之中,嚴冬寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學舍後,四肢僵硬不能動彈,僕人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學舍的求學者都穿着錦繡衣服,戴着有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛着白玉環,左邊佩戴着刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿着舊棉袍、破衣服處於他們之間,毫無羨慕的意思。因爲心中有足以使自己高興的事,並不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。