當前位置

首頁 > 教案中心 > 八年級教案 > 《送東陽馬生序》原文及譯文(蘇教版八下)

《送東陽馬生序》原文及譯文(蘇教版八下)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.94W 次

  《送東陽馬生序》原文

《送東陽馬生序》原文及譯文(蘇教版八下)

餘幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀羣書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故餘雖愚,卒獲有所聞。

當餘之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱苦此。

今諸生學於太學,縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士爲之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集於此,不必若餘之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉?

東陽馬生君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。餘朝京師,生以鄉人子謁餘。撰長書以爲贄,辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞。是可謂善學者矣。其將歸見其親也,餘故道爲學之難以告之。

  《送東陽馬生序》譯文

我小時候就特別喜歡讀書。家裏貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計算着日期按時送還。天很冷時,硯池裏的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多願意把書借給我,我於是能夠閱讀很多書。到了成年以後,更加仰慕古代聖賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往(請教),曾經跑到百里以外向同鄉有名望的前輩拿着書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎着身子側着耳朵請教。有時遇到他人斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終於獲得多教益。

當我去求師的時候,揹着書籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬颳着凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館裏,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學們,都穿着華美的衣服戴着紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環,左邊佩着刀,右邊掛着香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿着破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因爲我心中有自己的樂趣,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。

現在這些學生在大學裏學習,政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍捱餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀着《詩》《書》,這就)沒有東奔西走的勞累啦;有司業、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應有的書都集中在這裏,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然後才能看到啦。(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

馬生君在大學學習已經兩年了,同輩的人稱讚他賢能。去官之後進京朝見皇帝,他以同鄉晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達。同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時候學習用功、刻苦。是可以稱得上愛好學習的人。他將要回家鄉探視他的雙親,我特意告訴了他求學的艱難。

  附《送東陽馬生序》難句解析

1.每假借於藏書之家。

每:時常。假借:同義詞連用,可譯爲“借”。時常向藏有書籍的人家去借。

2.無從致書以觀。

無從:沒有辦法。致:取得,這時指買到。沒有辦法買書來看。

3.益慕聖賢之道。

道:學說。更加仰慕古代聖賢的學說。

4.弗之怠。

弗:副詞,不。之:代詞,指學習。“弗之怠”即弗怠之,否定句式代詞賓語前置句。不敢放鬆學習。

5.又患無碩師名人與遊。

碩:大。碩師即大師,才學淵博的人。遊;交往。又擔心沒有才學淵博的老師,不能與有名望的人交往。

6.俟其欣悅,則又請焉。

俟:等待。欣悅:高興。請:請教。焉:兼詞,“於之”的合音,向他。等先生高興了,便又向他請教。

7.當餘之從師也,負篋曳屣。

之:助詞,取消句子獨立性。篋:箱子,這裏指書箱。曳:拖。屣:鞋子。在我當年從師求學時,揹着書箱,拖着鞋子。

8.至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。、

支:通“肢”。僵勁:僵硬。媵人:服役的人。湯:熱水。沃灌:澆洗。衾:被子。擁覆:圍蓋。久而:時間副詞,好久,“而”是副詞詞尾。和:暖和。到了住所,四肢凍僵了不能動彈,服役的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,用被子(給我)蓋上,很久(我)才暖和過來。

9.同舍生皆被綺繡。

被:通“披”,穿。綺繡:絲綢做的華麗的衣服。同旅舍的同學們都穿着華麗的衣服。

10.假諸人而後見也。

假:借。諸:兼詞,“之於”的合音。從別人那裏借來後才能看到。

11.其①將歸見其②親也,餘故道爲學之①難以告之②。

其①:代詞,指馬生。其②:代詞,作定語,他的。親:父母。也:句中停頓中起提示下文的作用。之①:結構助詞,的。之②:代詞,代馬生。在他將要回家探望他的父母時,我特意向他講述(我當年)求學情況的艱難來勉勵他。