當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王冕求學的文言文翻譯

王冕求學的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

王冕求學文言文選自宋濂《宋學士全集-王冕傳》,下面讓我們來看看王冕求學文言文翻譯內容吧!歡迎閱讀!

王冕求學的文言文翻譯

原文

王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷(5)不聽其所爲?”冕因去,依僧寺以居。夜潛(6)出坐佛膝上,執策(7)映長明燈讀之,琅琅達旦(8)。佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。(《宋學士文集》)

註釋

(1)牧:放牧牲畜。

(2)竊:偷偷地,暗中。

(3)輒:總是(常常)、就。

(4)撻:用鞭子、棍子等打人。

(5)曷:通“何”,爲什麼。

(6)潛:暗暗地、悄悄地步。

(7)執策:拿着書。

(8)達旦:到早晨,到天亮。

(9)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,

(10):恬:神色安然,滿不在乎的樣子。

譯文

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由着他呢?”王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裏。一到夜裏,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裏拿着書就着佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

【賞析】

文章告訴我們:古代的`王冕之所以成爲著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。我們從中可以受到啓發,得到啓迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,爲將來報效祖國奠定堅實的基礎。