當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王冕勤學勵志故事原文及翻譯

王冕勤學勵志故事原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

王冕(1287年~1359年),字元章,號煮石山農,亦號“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江諸暨人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年給人放牛,靠自學成爲詩人,畫家。他以畫梅著稱,尤工墨梅。王冕詩多同情人民苦難、譴責豪門權貴輕、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。下面是小編爲您整理的關於王冕勤學勵志故事原文及翻譯的相關資料,歡迎閱讀!

王冕勤學勵志故事原文及翻譯

原文

王冕者,諸暨人。七、八歲時,父命牧牛壟上,竊(6)入學舍聽諸生誦書,聽後輒(8)默記。暮歸,亡其牛。或牽牛來責蹊①田,父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡(7)如此,曷不聽其所爲?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策②映長明(11)燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬③若不見。安陽韓性④聞而異之,錄爲弟子,學遂爲通儒⑤。性卒(10),門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買牛駕母車,自被(9)古冠服隨車後。鄉里小兒競遮道訕笑,冕亦笑。

註釋

(1)蹊:踐踏。

(2)策:通“冊”。

(3)恬:心神安適。

(4)韓性:紹興人,大學者。

(5)通儒:指博學多聞、通曉古今的儒者。

(6)竊:偷偷的

(7)癡:癡迷

(8)輒:總是;就

(9)被:披

(10)卒:死

(11) 長明燈:佛像前的燈,晝夜不滅

(12)去:離開

譯文

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,丟了他的`牛,一個人牽了牛來責備牛踩了莊稼。父親大怒,打了他一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由着他呢?”王冕於是離開家,寄住在寺廟裏。一到夜裏,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裏拿着書就着佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與衆不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生,韓性死後·他的門人侍奉王冕就像侍奉韓性一樣。 當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿着古代的衣服跟在車後。鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。