當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《山有樞》古詩 作者佚名 古詩山有樞的原文詩意翻譯賞析

《山有樞》古詩 作者佚名 古詩山有樞的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.66W 次

山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。

《山有樞》古詩 作者佚名 古詩山有樞的原文詩意翻譯賞析

山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有慄。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂,且以永日。宛其死矣,他人入室。

《山有樞》譯文及註釋

譯文
  山坡上面有刺榆,窪地中間白榆長。你有上衣和下裳,不穿不戴箱裏裝。你有車子又有馬,不駕不騎放一旁。一朝不幸離人世,別人享受心舒暢。
  山上長有臭椿樹,菩提樹在低窪處。你有庭院和房屋,不灑水來不掃除。你家有鍾又有鼓,不敲不打等於無。一朝不幸離人世,別人佔有心舒服。
  山坡上面有漆樹,低窪地裏生榛慄。你有美酒和佳餚,怎不日日奏樂器。且用它來尋歡喜,且用它來度時日。一朝不幸離人世,別人得意進你室。

註釋
1、樞(舒shū)、榆(餘yú)、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):皆爲樹木名。
2、《集傳》:“樞,荎(池chí),今刺榆也。”陳藏器《本草拾遺》:“《》之樞,即刺榆;《詩》之榆,即大榆,白榆。”
3、曳(葉yè):拖。婁:即“摟”,用手把衣服攏着提起來。《正義》:“曳婁俱是着衣之事。”
4、宛:通“菀”,萎死貌。
5、《毛傳》:“栲,山樗(初chū,臭椿)。杻,檍(億yì)也。”《傳疏》:“山樗與樗不同。……葉如櫟木,皮厚數寸,可爲車幅,或謂之栲櫟。”
6、廷:指宮室。
7、埽(掃sào):通“掃”。
8、考:敲。
9、保:佔有。
10、永:《集傳》:“永,長也。……飲食作樂,可以永長此日也。”

相關文章