當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王浚文言文答案及翻譯

王浚文言文答案及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

在日常過程學習中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文作爲一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬於文言文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編整理的王浚文言文答案及翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

王浚文言文答案及翻譯

王浚,字士治,是弘農湖人,家中世代爲二千石。王浚博通典籍,姿貌俊美,但不注意修養品行博取名聲,不被鄉里人稱道。稍後才改變志節,爽朗曠達,恢宏有大志。曾經修建宅第,在門前開了一條數十步寬的.路。有人對他說路太寬有何用,王浚說:“我打算使路上能容納長戟幡旗的儀仗。”衆人都笑他,王浚說:“陳勝說過,燕雀哪能知道鴻鵠的大志呢?”州郡徵召王浚爲河東從事。一些不廉潔的官吏聞其到任,皆望風而去。刺史燕國人徐邈有個才貌俱全的女兒,因選擇夫婿而未嫁。徐邈便大會同僚佐吏,令女兒在內觀看,女兒看中了王浚,並指着告訴了母親,徐邈便把女兒嫁給了王浚。後爲徵南將軍參軍,羊祜以深交知己待他。羊祜的侄子羊暨對羊祜說:“王浚爲人志向太高,奢侈不節,不可單獨擔當大事,對他應該有所抑制。”羊祜說:“王浚有大才,將要實現他的願望,是可以任用的。”後轉爲車騎將軍從事中郎,有見識的人認爲羊祜可算是善於薦賢的人了。

後任巴郡太守,此郡與吳國接壤,兵士苦於戰爭徭役,生了男孩多不願養育。王浚制定了嚴格的法規條款,減輕徭役課稅,生育者都可免除徭役,被保全成活的嬰兒有數千人。不久盜賊張弘殺了益州刺史皇甫晏,朝廷遷王浚爲益州刺史。王浚設下計謀,將張弘等賊人全部殺掉,因功封關內侯。王浚在任,招來的不同習俗的人,並用威望和信義對他們,異族和境外的人,多來歸附。王浚被拜爲右衛將軍、大司農。車騎將軍羊祜一向知道王浚奇略過人,便密上表章,請仍留王浚於益州。於是復任王浚爲益州刺史。

晉武帝謀劃滅吳,下詔讓王浚修造舟艦,王浚造連舫大船,方一百二十步,每艘可裝載二千餘人。大船周邊以木柵爲城,修城樓望臺,有四道門出入,船上可以來往馳馬。又在船頭畫上鷁首怪獸,以恐嚇江神,船艦規模之大數量之多,自古未有。王浚在蜀地造船,削下的碎木片浮滿江面,順流漂下。不久晉武帝拜王浚龍驤將軍,監樑益諸軍事。

當時朝中大臣對伐吳紛紛議論諫阻,王浚給皇帝上疏說:“臣多次查訪研究吳楚的情況,孫皓荒淫兇暴,荊揚一帶無論賢愚,沒有不怨恨的,觀察目前形勢,應從速伐吳。今日不伐,形勢變化不可預測。如果孫皓突然死去,吳人更立賢主,文武各得其所,人盡其才,則吳國就成了我們的強敵。再者,臣造船已經七年,船日漸腐朽損壞,另外臣年已七十,死期臨近。以上三事如不遂人願,伐吳更加困難。誠懇希望陛下不要失去良機。”武帝內心同意王浚的意見。