當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 鍾繇文言文翻譯及答案

鍾繇文言文翻譯及答案

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

鍾繇字元常,被舉薦爲孝廉,被授予尚書郎、陽陵令之職,因病離職。下面小編爲大家搜索整理了鍾繇文言文翻譯及答案,希望對大家有所幫助。

鍾繇文言文翻譯及答案

鍾繇字元常,舉孝廉,除尚書郎、陽陵令,以疾去。闢三府,爲廷尉正、黃門侍郎。是時,漢帝在西京,李傕、郭汜等亂長安中,與關東斷絕。太祖領兗州牧,始遣使上書。傕、汜等以爲“關東欲自立天子,今曹操雖有使命,非其至實”,議留太祖使,拒絕其意。繇說傕、汜等曰:“方今英雄並起,各矯命專制,唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來之望也。”汜等用繇言,厚加答報,由是太祖使命遂得通。太祖既數聽荀彧之稱繇,又聞其說傕、汜,益虛心。後傕脅天子,繇與尚書郎韓斌同策謀。天子得出長安,繇有力焉。

時關中諸將馬騰、韓遂等,各擁強兵相與爭。太祖方有事山東,以關右爲憂。乃表繇以侍中守司隸校尉,持節督關中諸軍,委之以後事,特使不拘科制。繇至長安,移書騰、遂等,爲陳禍福,騰、遂各遣子入侍。太祖在官渡,與袁紹相持,繇送馬二千餘匹給軍。太祖與繇書曰:“得所送馬,甚應其急。關右平定,朝廷無西顧之憂,足下之勳也。昔蕭何鎮守關中,足食成軍,亦適當爾。”其後匈奴單于作亂平陽,繇帥諸軍圍之,未拔;而袁尚所置河東太守郭援到河東,衆甚盛。諸將議欲釋之去,繇曰:“袁氏方強,援之來,關中陰與之通,所以未悉叛者,顧吾威名故耳。若棄而去,示之以弱,所在之民,誰非寇仇?縱吾欲歸,其得至乎!此爲未戰先自敗也。且援剛愎好勝,必易吾軍,若渡汾爲營,及其未濟擊之,可大克也。”張既說馬騰會擊援,騰遣子超將精兵逆之。援至,果輕渡汾,衆止之,不從。濟水未半,擊,大破之,斬援,降單于。語在《既傳》。其後河東衛固作亂,與張晟、張琰及高幹等併爲寇,繇又率諸將討破之。自天子西遷,洛陽人民單盡,繇徙關中民,又招納亡叛以充之,數年間民戶稍實。

文帝即王位,復爲大理。及踐祚,改爲廷尉,進封崇高鄉侯。遷太尉,轉封平陽鄉侯。時司徒華歆、司空王朗,並先世名臣。文帝罷朝,謂左右曰:“此三公者,乃一代之偉人也,後世殆難繼矣!”

8.下列各句中加點的詞,解釋不正確的一項是

A.闢三府,爲廷尉正、黃門侍郎 闢:劃分

B.方今英雄並起,各矯命專制 矯:假造,僞造

C.且援剛愎好勝,必易吾軍 易:輕視

D.自天子西遷,洛陽人民單盡 單:通“殫”,竭盡

9.下列各句中加點的詞,意義和用法相同的一項是

A.①除尚書郎、陽陵令,以疾去 ②嘗以十倍之地,百萬之衆,叩關而攻秦

B.①乃表繇以侍中守司隸校尉 ②此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教

C.①所以未悉叛者,顧吾威名故耳 ②臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也

D.①縱吾欲歸,其得至乎 ②愚人之所以爲愚,其皆出於此乎

10.下列句子分別編爲四組,其中全都表現鍾繇處事有遠見的一組是

①爲陳禍福,騰、遂各遣子入侍。 ②援剛愎好勝,必易吾軍。

③繇送馬二千餘匹給軍。 ④縱吾欲歸,其得至乎?

⑤朝廷無西顧之憂,足下之勳也。 ⑥乃一代之偉人,後世殆難繼矣!

A.②③⑥ B.①②④ C.③④⑤ D.①⑤⑥

11.下列對原文有關內容的分析和解說,不正確的一項是

A.鍾繇未歸附太祖前,就暗中與太祖呼應,勸李傕、郭汜等人爲太祖的使者放行,不要拒絕太祖的誠意。

B.李傕、郭汜等人作亂,鍾繇和尚書郎韓斌共同商量謀劃,使得被挾持的漢獻帝得以逃出長安,這是鍾繇盡心盡力的結果。

C.鍾繇圍攻匈奴單于,受到增援的郭援的軍隊的威脅。諸將勸其退兵,但他力排衆議,巧妙安排,終於大敗敵軍。

D.曹氏父子對鍾繇的政治、軍事才能很賞識,魏文帝稱他爲“一代偉人”,雖不免過譽,而在曹魏時期頗受尊重是不爭的事實。

12.翻譯與斷句:

(1)把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)

①唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來之望也。(4分)

②委之以後事,特使不拘科制。(2分)

③若渡汾爲營,及其未濟擊之,可大克也。(2分)

(2)用“/”給下面短文斷句。(3分)

今世之談也皆道辯說文辭之言人主覽其文而忘有用墨子之說傳先王之道論聖人之言以宣告人若辯其辭則恐人懷其文忘其直以文害用也。

(《韓非子·外儲左上》)

《鍾繇字元常,舉孝廉》閱讀答案:

8.A(闢:徵召)

9.C(助詞,表提頓,引出原因。A①介詞,因爲②介詞,憑藉;B①副詞,於是,就;②副詞,才;D①表反問語氣,難道;②表揣測語氣,大概。)

10.B

11.A(不是暗中與太祖呼應,是鍾繇政治才能的體現。)

12.(1)(8分)①(4分)只有曹兗州是心裏想着王室,如果拒絕他的忠誠,這不是符合將來願望的辦法。

(“心”“逆”“所以”“副”各1分,整體句意有誤或語句不通順,減1分)

②(2分)把後事委託給他,特地讓(他)不必拘泥條文制度。(介詞結構後置1分,省略句“特使(之)”1分,整體句意有誤或語句不通順,減1分。)

③(2分)假若他要渡過汾水安營紮寨,在他們還沒有渡過汾水時攻擊他們,可以徹底戰勝他們。(“及其”“克”各1分,整體句意有誤或語句不通順,減1分。)

(2)今世之談也/皆道辯說文辭之言/人主覽其文而忘有用/墨子之說/傳先王之道/論聖人之言/以宣告人/若辯其辭/則恐人懷其文忘其直/以文害用也。(對三處給1分)

參考譯文

鍾繇字元常,被舉薦爲孝廉,被授予尚書郎、陽陵令之職,因病離職。被三府徵召,擔任廷尉正、黃門侍郎。這時,漢帝在西京,李傕、郭汜等在長安城中作亂,阻斷了漢帝和關東的聯繫。太祖(曹操)擔任兗州牧,纔派遣使者上書。李傕、郭汜等人認爲“關東想自立天子,現在曹操雖然派使者來,並非出於他的真意”,商議扣留太祖使者,拒絕接受他的誠意。鍾繇勸李傕、郭汜等人說:“當今英雄並起,各自假託帝命轄制一方,只有曹兗州是心裏想着王室,如果拒絕他的忠誠,這不是符合將來願望的辦法。” 郭汜等人因爲鍾繇的`這番話,加以優厚地報答,從此太祖才得以派使者和漢帝取得聯繫。太祖已經多次聽荀彧稱讚鍾繇,又聽說他勸說過李傕、郭汜二人,更對他充滿渴盼。後來李傕脅迫天子,鍾繇和尚書郎韓斌共同謀劃對策。天子能夠逃出長安,鍾繇發揮了很大作用。

當時關中馬騰、韓遂等衆將,各率強兵相爭鬥。太祖正在山東征戰,很爲關中憂慮。於是表奏漢帝任命鍾繇擔任侍中守司隸校尉,讓他拿着符節督察關中諸軍,把後事委託給他,特地讓(他)不必拘泥條文制度。鍾繇到了長安,將書信交給馬騰、韓遂等,爲他們陳述禍福利害,馬騰、韓遂各自派遣兒子入宮侍奉。太祖在官渡與袁紹相持不下,鍾繇送去二千餘匹戰馬補給軍用。太祖給鍾繇一封信說:“得到你送來的戰馬,非常應急。關中平和安定,朝廷沒有西顧之憂,這是您的功勞。過去蕭何鎮守關中,準備了充足的糧草滿足軍需,也適合說你呀。”那以後匈奴單于作亂於平陽,鍾繇率領諸軍圍困敵軍,沒有攻克;而袁尚所任命的河東太守郭援來到河東,兵丁衆多。諸將商議想放他離開,鍾繇說:“袁尚勢力正強盛,郭援到來,關中暗地裏和他勾結,之所以沒有全都背叛,只是因爲我的威名震懾了他們罷了。如果放棄讓他們離開,向他們顯示了我們的軟弱,當地的百姓,哪一個不是仇人?即使我們想回去,難道能夠回得去嗎!這就是沒作戰先自己敗下陣來。況且郭援剛愎好勝,一定輕視我軍,假若他要渡過汾水安營紮寨,在他們還沒有渡過汾水時攻擊他們,可以徹底戰勝他們。”張既勸說馬騰會合攻打郭援,馬騰派兒子馬超率領精兵迎擊郭援。郭援到了,果然輕率地要渡過汾水,衆將阻止他,不聽。渡水未到一半,鍾繇發起進攻,徹底打敗了他們,斬殺郭援,降服單于。這件事收錄在《既傳》中。那以後河東衛固作亂,和張晟、張琰及高幹等一起當了賊寇,鍾繇又率領諸將討伐並打敗了他們。從天子移民西遷以來,洛陽百姓人數將盡,鍾繇遷徙關中百姓,又招納逃亡叛民來補充人數,幾年間百姓人口數量稍稍增多。

文帝即王位,鍾繇又擔任大理寺卿。等到文帝登基爲帝,改任廷尉,進封崇高鄉侯。又升爲太尉,轉而被封爲平陽鄉侯。當時司徒華歆、司空王朗,都是先朝名臣。文帝退朝後,對左右侍從說:“這三位,是一代偉人,後世大概很難再出現了!”