當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《天保》古詩 作者佚名 古詩天保的原文詩意翻譯賞析

《天保》古詩 作者佚名 古詩天保的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。

《天保》古詩 作者佚名 古詩天保的原文詩意翻譯賞析

天保定爾,俾爾戩穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。

天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。

吉蠲爲饎,是用孝享。禴祠烝嘗,於公先王。君曰:卜爾,萬壽無疆。

神之吊矣,詒爾多福。民之質矣,日用飲食。羣黎百姓,遍爲爾德。

如月之恆,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承。

《天保》譯文及註釋

譯文
  上天保佑你安定,江山穩固又太平。給你待遇確寬厚,一切福分都賜盡。使你得益多又多,沒有東西不豐盛。
  上天保佑你安定,降你福祿與太平。一切稱心又如願,接受天賜數不清。給你遠處的福分,唯恐每天缺零星。
  上天保佑你安定,沒有事業不振興。上天恩情如山嶺,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸運。
  吉日沐浴備酒食,用它將那上天祭。四季祭祀祖廟裏,先公先王在一起。神屍說要給你福,江山萬代無盡時。
  神靈受祭降下土,送給君王多福慶。人民純樸又善良,有吃有穿真高興。天下所有老百姓,受你感化有德行。
  你像上弦月漸滿,又像太陽正東昇,你像南山壽無窮,江山萬年不虧崩。你像松柏長茂盛,子子孫孫相傳承。

註釋
⑴孔:很。
⑵俾(bēi):使。爾:你,即周宣王。單厚:確實很多。單,“宣”之假借,確實。
⑶除:給予。
⑷庶:衆多。
⑸戩(jiǎn)谷:幸福。
⑹罄:所有。
⑺維:通“惟”,惟恐。
⑻阜(fù):土山。
⑼川之方至:河水漲潮。
⑽吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴齋戒使清潔。館:祭祀用的酒食。
⑾是用:即用是,用此。
⑿禴(yuè)祠烝嘗:一年四季在宗廟裏舉行的祭祀的名稱,春祠,夏禴,秋嘗,冬烝。
⒀公:先公,周之遠祖。
⒁卜:“畀”字之借,給予。君:祭祀中扮演先王的神屍。
⒂吊:降臨。
⒃詒(yí):通“貽”,送給。
⒄質:質樸。
⒅徧(biàn):“遍”的異體字。爲:通“化”,感化。
⒆恆:“緪(gēng)”的假借,指月到上弦。
⒇騫(qiān):因風雨剝蝕而虧損。