當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王素傳文言文閱讀

王素傳文言文閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 3.76W 次

王素北宋大臣。字仲儀,王旦之子。莘縣人。宋天聖五年(1027),王素應試學士院,賜進士出身。下面我們來具體瞭解一下王素吧。

王素傳文言文閱讀

  《王素傳》

(按:現將二十五史卷三百二十列傳第七十九;《線裝書局宋史》(下)1758頁《王素傳》及其子:鞏、靖,孫:王古、王震略傳載於此,供各宗親研究上源世系參考。——王字培)

王素,字仲儀,太尉旦季子也[①]。賜進士出身,至屯田員外郎。御史中丞孔道輔薦爲侍御史。道輔貶,出知鄂州。仁宗思其賢,擢[②]知諫院。素方壯年,遇事感發。嘗言:“今中外無名之費,倍蓰於前,請省其非急者。”適皇子生,將進百僚以官,惠諸軍以賞。素爭曰:“今西夏畔渙,契丹要求,縣官之須,且日急矣。宜留爵秩以賞戰功,儲金繒(zèng)[③]以佐邊費。”議遂已。

京師旱,素請帝禱於郊,帝曰:“太史言月二日當雨,今將以旦日出禱。”素曰:“臣非太史,然度是日必不雨。”帝問故,曰:“陛下知其且雨而禱之,應天下以誠,故臣知不雨。”帝曰:“然則明日詣醴泉觀”。素曰:“醴泉之近,猶外朝耳,豈憚暑不遠出邪?”帝悚然。更詔詣西太一宮,諫官故不在屬車間,乃命素扈從。日甚熾,埃氛翳空,比輿駕還,未薄城,天大雷電而雨。

王德用進二女,素論之,帝曰:“朕真宗皇帝之子,卿王旦之子,有世舊,非他人比也。德用實進女,然已事朕左右,奈何?”素曰:“臣之憂正恐在左右爾。”帝動容,立命遣二女出。賜素銀緋,擢天章閣待制、淮南都轉運按察使。時新置按察,類多以苛爲明。素獨不擿細故,即有貪刻,必繩治窮竟,以故下吏愛而畏之。改知渭州,坐市木河東有擾民狀,降華州,又奪職徙汝。俄悉還其故,遷龍圖閣直學士。

初,原州蔣偕建議築大蟲巉(chán)堡,宣撫使聽之。役未具,敵伺間要擊,不得成。偕懼來歸死。素曰:“若罪偕,乃是墮敵計。”責偕使畢力自效。總管狄青曰:“偕往益敗,不可遣。”素曰:“偕敗則總管行,總管敗,素即行矣。”青不敢復言,偕卒城而還。以樞密直學士知開封府。至和秋,大雨,蔡河裂,水入城。詔軍吏障朱雀門,素曰:“皇上不豫,兵民廬舍多覆壓,衆心怦怦然,奈何更塞門以動衆。”違詔止其役,水亦不害。

出知定州、成都府。先是,牙校歲輸酒坊錢以供廚傳,日加厚,輸者轉困。素一切裁約之。鐵錢布滿兩蜀,而鼓鑄不止,幣益輕,商賈不行,命罷鑄十年,以權物價。凡爲政,務合人情,蜀人紀其目,號曰“王公異斷”。復知開封。素以三公子少知名,出入侍從將帥,久頗鞅鞅,厭倦劇煩,事多鹵莽不治,盜賊數發。御史糾其過,出知許州。

治平初,夏人寇靜邊砦(zhài)。召拜端明殿學士,復知渭州,於是三鎮、涇原蕃夷故老皆歡賀,比至,敵解去。拓渭西南城,浚隍三週,積粟支十年。屬羌奉土地來獻,悉增募弓箭手。行陳出入之法,身自督訓。其居舊穿土爲室,寇至,老幼多焚死,爲築八堡使居之。其衆領於兩巡檢,人莫得自便。素曰:“是豈募民兵意邪?”聽散耕田裏,有警則聚,故士氣感奮,精悍他道莫及。嘗宴堂上,邊民傳寇至,驚入城。諸將曰:“使奸人亦從而入,將必爲內應,合拒勿內。”素曰:“若拒之東去,關中必然搖。吾在此,敵必不敢犯我,此當有奸言。”乃下令:“敢稱寇至者斬。”有頃,候騎從西來,人傳果妄,諸將皆服其明。

換澶州觀察使、知成德軍,改青州觀察使。熙寧初。還,以學士知太原府。汾河大溢,素曰:“若壞平晉,遂灌州城矣。”亟命具舟楫,築堤以捍之。一夕,水驟至,人賴以安。入知通進、銀臺司,轉工部尚書,仍故職致仕。故事,雖三公致仕,亦不帶職。朝廷方新法制,素首以學士就第。卒,年六十七,諡曰懿敏。子鞏,從子靖,從孫震。

王鞏

鞏有雋(jùn)才,長於詩,從蘇軾遊。軾守徐州,鞏往訪之,與客遊泗水,登魋(zhuī)山,吹笛飲酒,乘月而歸。軾待之於黃樓上,謂鞏曰:“李太白死,世無此樂三百年矣。”軾得罪,鞏亦竄賓州。數歲得還,豪氣不挫。後歷宗正丞,以跌蕩傲世,每除官,輒(zhé)爲言者所議,故終不顯。

王靖

靖字詹叔,蚤(zao)孤,自力於學,好講切天下利害。以祖蔭歷通判閬州、知滁州,主管北京御史臺。契丹數遣橫使來,靖疏言:“彼利中國賜遺,挾虛聲以濟其欲,漸不可長,宜有以折之。”又請復明經科,加試貢士以策,觀其所學,稍變聲律之習。

擢利州路轉運判官,提點陝西刑獄。鄉戶役幹州縣者,優則願久留,勞則欲亟去,吏得權其遲速。靖一以歲月遣代,遂爲令。徙河東長子縣。賊殺人,捕治十數輩,不得實,皆釋去。靖閱其牘曰:“此真盜也。”教吏曲折訊囚,果服罪。爲開封府推官。曹、濮盜害,官吏久不獲,靖受詔督捕,成擒者十八九。因言盜之不戢,由大姓爲囊橐(tuó),請並坐之,著爲令。

徙廣南轉運使。熙寧初,廣人訛言交阯且至,老幼入保。事聞,中外以爲憂。神宗曰:“王靖在彼,可無念。”即拜太常少卿、直昭文館、知廣州。居二年,入爲度支副使,卒。

子古,字敏仲,第進士。熙寧中,爲司農主簿,使行淮、浙振旱菑(zī),究張若濟獄,劾轉運使王廷老、張靚失職,皆罷之。連提舉四路常平,王安禮欲用爲太常丞,神宗謂古好異論,止以爲愽士。加上仁宗、英宗諡,因升祔(fù)四後初議不發冊,古言:“發冊之禮,雖爲祔廟節文,而升祔之重,乃由冊而後顯。今既行升祔,則禮不可廢。”乃詔用竹冊。又定諸神祠封額、爵號之序。

出爲湖南轉運判官,提點淮東刑獄,歷工部、吏部、右司員外郎,太府少卿。奉使契丹,異時北使所過,凡供張悉貸於民,古請出公錢爲之,民得不擾。紹聖初,遷戶部侍郎,詳定役法,與尚書蔡京多不合。京言:“臣欲用元豐人額僱直,而古乃用司馬光法。”詔徙古兵部,尋以集賢殿修撰爲江、淮發運使,進寶文閣待制、知廣州。言者論其常指平歲爲凶年,妄散邦財,奪職知袁州。

徽宗立,復拜戶部侍郎,遷尚書。與御史中丞趙挺之偕領放欠,挺之言:“古蠲除太多,欲盡傾天下之財,不可用。”遂改刑部。攻不已,以寶文閣直學士知成都。墮崇寧黨籍,責衡州別駕,安置溫州。復朝散郎,尋卒。

王震

震字子發,以父任試銓優等,賜及第。上諸路學制,神宗稱其才。以習學中書刑房公事,遂爲檢正。預修條例,加館閣校勘,檢正孔目吏房。元豐官制行,震與吳雍從輔臣執筆人記上語,面授尚書右司員外郎,使自書除目,舉朝榮之。兼修《市易敇》,帝諭之曰:“朝廷造法,皆本先王之制,推行非人,故不能善後。且以錢貸民,有不能償,輒(zhé)籍其家,豈善政也。宜計其負幾何,悉捐之。”震頓首奉詔。

進起居舍人,使行西邊,還爲中書舍人。元祐初,遷給事中,御史王巖叟劾之,以龍圖閣待制知蔡州,歷五郡。紹聖初,復爲給事中,權吏部尚書,拜龍圖閣直學士、知開封府。

震與章惇(dūn)皆呂惠卿所薦,而素不相能。府奏獄空,哲宗疑不實。震謂惇抑已,於是潁昌蓋漸有訟,許賂惇子弟,震捕漸掠治,頗得蹤跡。惇懼,以獄付大理,而徙震爲樞密都承旨,遂坐折獄滋蔓、傾搖大臣,奪職知嶽州,卒。(王字培)

--------------------------------------------------------------------------------

注:[①] 季子:其時,兄弟排行以“伯、仲、叔、季”等爲次序,季是最小的。

[②] 擢:音zhuó着。提拔,擢升。

[③] 繒:zēng,絲織品的總稱。

  王素個人資料:

王素字仲儀,是太尉王旦最小的兒子。被賜予進士出身,做官至屯田員外郎。御史中丞孔道輔推薦他爲侍御史。道輔被貶謫,王素也被貶出京城任鄂州知州。仁宗懷念他的賢明,提拔他知諫院。王素正值壯年,遇事常有感而發。曾經上奏說:“如今朝廷內外沒有名目的費用,五倍於從前,請求減省那些不急需的費用。”適逢皇子出生,朝廷打算給百官進級,並頒發賞賜給各路軍隊。王素諫諍說:“現在西夏專橫跋扈,契丹索求無度,官府所需費用,將會日益急迫。應該留下官秩爵位以獎賞作戰的功勞,儲蓄金銀繒帛以佐助邊境費用。”進級賞軍的議論於是止息。

京城地區乾旱,王素請求皇上舉行郊祀以祈雨,皇帝說:“太史上奏說此月二日會下雨,如今我打算到了那天再出去祈禱。”王素說:“我雖非太史,但是我算計那一天必定不會下雨。”皇帝詢問原因,王素說:“陛下知道那天將要下雨而去祈禱,是對應上天沒有誠意,因此我知道不會下雨。”皇帝說:“那麼明天就到醴泉觀舉行禱禮。”王素說:“醴泉觀距離太近。就如同從宮裏到外朝而已,難道是害怕暑熱而不敢遠出嗎?”皇帝肅然起敬。改而詔令前去西太一宮,諫官按舊例不跟從皇上,皇帝破例命令王素隨從。當天太陽熾烈,塵埃瀰漫,等皇上祭禮後返回,未到宮城時,天上就雷電大作而下起雨來。

王德用進獻了兩位女子,王素奏論此事,皇上說:“朕是真宗皇帝之子,你是王旦之子,有世交舊誼,非他人能比。王德用確實進獻了女子,可是已侍奉於我左右了,該怎麼辦呢?”王素說:“我所憂慮的正是她們在皇上身邊啊。”皇帝聽後爲之動容,立即命令把兩位女子遣散出宮。賞賜王素銀緋,提升爲天章閣待制、淮南都轉運按察使。當時新置按察之官,大多以嚴苛作爲明察。王素卻惟獨不指摘細微的過失,如果有貪婪刻薄之人,就一定要嚴格審查窮究始末,因此下屬官吏都愛戴而敬畏他。改任渭州知州,因爲在河東購買木材,有擾民的情狀,被貶降華州知州,又削職到汝州。不久又全部恢復原職,升任龍圖閣直學士。

當初,原州蔣偕建議修築大蟲巉堡,宣撫使聽從了。城堡還未修好,敵人就窺測時機來發動襲擊,工程無法完成。蔣偕恐懼,前來請求死罪。王素說:“如果處置蔣偕,正是落入了敵人的奸計之中。”責成蔣偕讓他全力報效。總管狄青說:“蔣偕前去一定還會失敗,不能派遣他。”王素說:“蔣偕失敗則總管前往,總管如失敗,我就會前去了。”狄青不敢再說話,蔣偕最終修完城堡而回。王素以樞密直學士知開封府。至和年間秋天,下大雨,蔡河堤壩被沖壞,河水涌入城中。皇帝詔令軍民阻隔朱雀門,王素說:“皇上身體有病,軍民的住宅大多倒塌,衆人之心都怦然不安,怎麼能再堵塞宮門而興師動衆呢。”就沒有聽從詔令,停止堵隔朱雀門,水也沒有造成禍害。

出知定州、成都府。此前,低級軍官每年要交納酒坊錢來供給過往客人食宿車馬,索求逐日增加,交納錢的人都很睏乏。王素對其費用全部予以裁減。鐵錢遍佈兩蜀,而仍鼓風扇火冶煉不止,錢幣越來越賤,貿易不流通,王素命令停止鑄造十年,以平衡物價。他處理政事時,務求合乎人情,蜀人記錄下他爲政的`條目,稱爲“王公異斷”。又任開封知府。王素以三公之子少年知名,出任將帥入爲侍從,時間久了頗感鬱鬱不樂,厭倦繁雜的事務,因此事情大多粗疏不治,盜賊多次作案。御史彈劾他的過失,被貶出京城任許州知州。

治平初年,西夏侵犯靜邊寨。朝廷召授王素爲端明殿學士,又任渭州知州,於是三鎮、涇原蕃夷故舊之人都歡呼相賀,等王素來到渭州,敵人就退兵了。王素拓寬了渭州西南城,又開挖了三道護城河,儲積糧食可用十年。歸順的羌人都前來奉獻土地,把他們全部增招爲弓箭手。軍陣變化之法,他親自加以監督訓練。渭州居民過去都是穿挖土穴作爲房屋,敵人到來後,土室中的老幼之人大多被燒死,王素爲此修築八座營堡來讓他們居住。他手下的部衆由兩位巡檢統領,不能自由行動。王素說:“這哪裏是招募民兵的本意呢?”就聽任他們分散開在田裏耕作,有警報時就集合,因此士氣感動激奮,精悍勇敢非其他路能比。曾有一次在堂上宴飲,邊民謠傳敵寇到來,驚惶入城。諸將說:“假如奸人也混隨而入,將一定成爲內應,應當拒絕讓他們入城。”王素說:“如果拒絕而使他們向東去,關中必受震動。我在此,敵人一定不敢前來侵犯,這應該是謠言。”於是下令:“膽敢稱說敵寇來到的斬首。”不一會兒,偵察的騎兵從西面返回,人們的傳言果然虛妄,諸將都歎服王素的英明。

被調換任澶州觀察使,知成德軍,改任青州觀察使。熙寧初年,回朝,以學士知太原府。汾河水大漲,王素說:“如果沖壞了平晉,就會淹灌州城了。”急忙命人準備船隻,修築堤壩來作防範。一天晚上,洪水突然衝來,百姓們依賴堤壩而太平無事。後又入朝知通進、銀臺司,轉任工部尚書,仍以原職退休。舊例,即使是三公退休,也不帶職。朝廷正革新法制,王素於是首先以學士退休。去世,終年六十七歲,諡號爲懿敏。兒子王鞏,侄子王靖,侄孫王震。