當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 知恩圖報的文言文翻譯

知恩圖報的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

知恩圖報中的圖當然應該指“謀劃、準備”的意思,也就是說受恩者謀劃準備以後報德於施恩人也。下面是小編爲你帶來的 知恩圖報的文言文翻譯,歡迎閱讀。

知恩圖報的文言文翻譯

知恩圖報

秦穆公嚐出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬。方共食其肉。穆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起。穆公曰:“吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人。”即以次飲之酒。殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦穆公,圍之。往時食馬者相謂曰:“可以出死報食馬得酒之恩矣。”遂潰圍,穆公卒得以解難。勝晉,獲惠公以歸。

註釋

1 秦穆公:秦國國君

2 惠公:晉國國君

3 嘗:曾經.

4 亡:丟失.

5 求:尋找.

6 是:這是.

7 懼:恐懼.

8 去:離開.

9 居:過了.

10 卒:最終 .

11 方:正在.

12 起:站起.

13 潰:擊潰

14 殺人:指會有殺人的念頭

翻譯:

秦穆公外出王宮,丟失了自己的駿馬,親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺掉了,正在一起吃肉。穆公對他們說:“這是我的馬呀”。這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的人是要被殺的。”於是給他們酒喝。殺馬的'人都慚愧的走了。過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:“咱們到了以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。”於是衝散了包圍,穆公終於倖免於難。打敗了晉國,抓了晉惠公回來。

啓示:

從秦穆公的角度:對待做錯事的人要懂得寬容。

從殺馬人的角度:知道自己是受了別人的恩惠就要去報答人家對你的恩惠。