當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 虎與小兒文言文翻譯

虎與小兒文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

《小兒不畏虎》出自北宋文學家蘇軾《東坡全集》,主要講有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑來,婦人慌忙潛入水裏躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲……想知道會發生什麼嗎?下面是小編整理的虎與小兒文言文翻譯,歡迎查看。

虎與小兒文言文翻譯

  虎與小兒原文

有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣①於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾②其一懼;而兒癡,竟不知。虎亦尋卒去。

意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

  虎與小兒譯文

有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裏來躲避老虎,兩個小孩還是像剛纔一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯着他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會兒,老虎終於離開了。估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的`人,它的威風也就沒有施展的地方!

寓意

1、面對困難我們要無所畏懼

2、無知而無畏

道理

1.人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

2.面對突如其來的艱難或挫折,只要我們鎮定自若,勇敢無畏,也一定能克服困難,取得成功。

(望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。)

3.初生牛犢不怕虎

  詞義

1、 浣衣:洗衣服。

2、自若:神情不緊張。

3 、庶幾:差不多,有那麼一點。在這裏是“希望”的意思。

4 、意虎之食人 意:估計。

5 、虎熟視久之 熟: 仔細。

6 、至以首牴觸 首: 頭。

7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開

8 、倉皇:匆忙而慌張。

9 、懼:害怕 。

10 、被:施加,給......加上。

11 、意:估計,推斷。

12、置:安放。

14、馳:嚮往。這裏指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。

15、避:躲避

16、癡:此指無知識。

17、晝日:白天

  翻譯重點句子

①意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文: 估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方了!

②虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼。

譯文: 老虎仔細地盯着他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望其中一個能夠感到害怕。