當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 黃孔昭文言文翻譯

黃孔昭文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.42W 次

本篇明史黃孔昭之事文言文是小編爲大家精心準備的,希望對你有所幫助!

黃孔昭文言文翻譯

  明史 黃孔昭之事

【原文】

成化①五年,文選郎中②陳雲等爲吏所訐③,盡下獄貶官,尚書姚夔知孔昭廉,調之文選。九年進郎中。故事,選郎率閉門謝客。孔昭曰:“國家用才,猶富家積粟。粟不素積,豈足贍飢;纔不預儲,安能濟用?苟以深居絕客爲高,何由知天下才俊。”公退,遇客至,輒延見,訪以人才,書之於冊。除官,以其才高下配地繁簡。由是銓敘平允。其以私幹者,悉拒之。嘗與尚書尹曼爭,至推案盛怒。孔昭拱立,俟其怒止,復言之。曼亦信諒直。曼通政④談倫,欲用爲侍郎,孔昭執不可。曼卒用之,倫果敗。曼欲推故人爲巡撫,孔昭不應。其人入都謁孔昭,至屈膝。孔昭益鄙之。曼令推舉,孔昭曰:“彼所少者,大臣體耳。”曼謂其人曰:“黃君不離銓曹,汝不能遷也。”

爲郎中滿九載,始擢右通政。久之,遷南京工部右侍郎。有官地十餘區爲勢家所侵,奏復之。奉詔薦舉方面,以知府樊瑩、僉事章懋應。後皆爲名臣。郎官主藏⑤者以羨銀數千進,斥退之。掘地得古鼎,急命工鐫文廟二字,送之廟中。俄中貴欲獻諸朝,見鐫字而止。

《明史·黃孔昭傳》

【註釋】

①成化:明憲宗年號。

②文選郎中:吏部下屬機構文選司主官,掌官吏班秩遷升、改調之事。

③訐(jié):攻擊;揭發。

④通政:指通政使,掌通章奏。

⑤藏:貯藏財物的倉庫

【譯文】

成化五年,文選郎中陳雲等人被屬吏揭發,都被罷官入獄。吏部尚書深知黃孔昭廉潔,把他調到文選司,九年提升爲郎中。按照慣例,文選郎中大多閉門謝客。黃孔昭說:“國家選用人才,好比富足人家蓄積糧食。糧食如果不平常蓄積,饑荒時怎麼能夠接濟?人才不預先儲備,用人時怎麼能滿足需要呢?如果閉門謝客,那從哪裏瞭解發現天下的人才俊傑呢!”由官府回到家中,遇有來客,黃孔昭都以禮相待,並留意尋訪人才,隨時記住。在除授官職時,依據才能的高下分別派往難於治理的地方和容易治理的.地方任職。因此選拔任用公平合理。如果有人以私利求請,都予以拒絕。有一次與吏部尚書尹曼爭論,惹得尹曼大怒,順手推翻了桌子。黃孔昭垂手站立,等他息怒了,接着又陳述自己的觀點。尹曼也相信黃孔昭誠信正直。尹曼和通政使談倫關係親密,想任用他爲吏部侍郎,黃孔昭堅持認爲不可以。尹曼還是用了談倫,後來談倫果然垮臺。尹曼想推薦老朋友擔任巡撫,黃孔昭不同意。這個人進京拜謁黃孔昭,直至雙膝跪下求情。黃孔昭更加鄙視他。尹曼命令推舉,黃孔昭說:“他所缺少的,正是大臣的體統。”尹曼只好對這個人說:“黃君不離開銓曹,你是得不到升遷的了。”

黃孔昭擔任文選郎中滿了九年時間,才升爲右通政。又過了好久,調任南京工部右侍郎。有十多處官地被權門大戶侵佔,黃孔昭奏請,全部收回了這些官地。奉詔命薦舉方面大臣,黃孔昭薦舉了知府樊瑩、僉事章懋應,兩人後來都成爲名臣。主管銀庫的郎官把幾千兩盈餘的銀子進奉給黃孔昭,結果被呵斥而退出。有人挖地挖出了一隻古鼎,黃孔昭馬上命工匠刻上“文廟”二字,把古鼎送到文廟中。不多久宦官權貴想把古鼎進獻朝廷,看見古鼎刻有“文廟”二字纔算了。