當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 黃鶴樓語言文言文翻譯

黃鶴樓語言文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

黃鶴樓是全國聞名的景點,下面就是小編爲您收集整理的黃鶴樓語言文言文翻譯的`相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

黃鶴樓語言文言文翻譯

《圖經》上說:“三國時代蜀漢大將費禕成了神仙,曾經騎着黃鶴到這裏休息,於是就用黃鶴命名這座樓。”有關這件事記載在《神仙傳》上,有關事蹟還保存在《述異志》上。觀看這矗立着的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠着銀河,底部臨近長江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,低下頭伸手可以拍擊雲氣和煙霧:這裏也是楚地和吳地名勝古蹟中的最美的地方。

古詩《黃鶴樓》

昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

【注】

悠悠:久遠的意思。

晴川:指白日照耀下的漢江。

歷歷:清晰、分明的樣子。

漢陽:今湖北省武漢市漢陽區,位於長江、漢水夾角地帶,與武昌黃鶴樓隔江相望。

鸚鵡洲:位於漢陽東南二里長江中,後漸被江水衝沒。東漢末年,黃祖殺禰衡而埋於洲上,禰衡曾作過《鸚鵡賦》,後人因稱其洲爲鸚鵡洲。

鄉關:故鄉。

【韻譯】

傳說中的仙人早乘白雲飛去,

這地方只留下空蕩的黃鶴樓。

飛去的黃鶴再也不能復返了,

唯有悠悠白雲徒然千載依舊。

漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,

鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,

時至黃昏不知何處是我家鄉?

面對煙波渺渺大江令人發愁!

簡析:以豐富的想象力將讀者引入遠古,又回到現實種種情思和自然景色交融在一起,有誰能不感到它的悽婉蒼涼。這首詩歷來爲人們所推崇,被列爲唐人七律之首。