當前位置

首頁 > 作文中心 > 推薦作文 > 考研英語作文及翻譯

考研英語作文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

Robert Fulton once wrote,The mechanic should sit down among levers,screws,wedges,wheels,ect.,like a poet among the letter of the alphabet,considing them as an exhibition of his thought,in which a new arrangment transmits a new idea.

考研英語作文及翻譯

參考答案:

要點:句子框架Robert Fulton once wrote, The mechanic should sit down, like a , considering them as, in which a。應注意:有省略。1)like分句是省略了who 的主語從句中的分句,considering分句是現在分詞引導的狀語從句。這個狀語從句可以拿到句首,也可以在句尾。一般來說較長的狀語從句置於句尾,較短的置於句首,爲的是使句子看上去顯得簡潔一些。2)like分句中出現了比較多的省略,補全以後是who like a poet who is among the letters。英語中的從句之所以是難點就是因爲大量地省略引導詞。

翻譯:羅博特?富爾頓曾經寫道,機械工將坐在槓桿、螺絲、楔、輪子等周圍,像詩人對待字母表中的每個字母一樣,把它們作爲自己的思路展示,每一個新組合都傳送一個新概念。