當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 鸚鵡亦有情文言文翻譯

鸚鵡亦有情文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

《鸚鵡亦有情》是張潮所做的散文,出自《虞初新志》。下面是鸚鵡亦有情文言文翻譯,請參考!

鸚鵡亦有情文言文翻譯

原文

宋高宗時,隴山縣有人進能言之鸚鵡於宮中。高宗養之,愛甚。一日,高宗問曰:“爾思鄉不?”曰:“豈不思鄉?然思之何益!”帝憫之,即遣侍者送還隴山。數年後,宮中有人過其地。鸚鵡問曰:“皇上安否?”答曰:“崩矣。”鸚鵡悲鳴不已。(據《虞初新志》改寫)

譯文

宋朝高宗時,隴山縣有人在宮中進獻了一隻會說話的`鸚鵡。高宗養它,非常喜歡。有一天,高宗問它說:“你思念家鄉嗎?”(鸚鵡)回答說:“怎麼不思念家鄉?然而思念又有什麼用呢?”皇帝很可憐它,於是派人把它送回隴山。幾年後,宮裏有人經過那個地方。鸚鵡問:“皇上還安康嗎?”(那人)回答說:“(皇上)已經去世了。”鸚鵡悲傷地不停地叫。

註釋

1.進:進獻,呈獻,進貢。

2.能言:會說話。

3.甚:非常,很。

4.爾:你。

5.豈:怎麼能。

6.然:然而,但是。

7.何:什麼。

8.益:益處,好處。

9.憐:同情,可憐

10.憫:同情,憐憫。

11.即:隨即,立即。

12.遣:派遣。

13.送還:送回。

14.數:幾。

15.過:路過。

16.安:好。

17.崩:駕崩,死亡(特指皇帝死)。

18.矣:了。

19.已:停止。

20.隴山縣:古縣名,今陝西境內。[1]

21.之:的

22.於:帶

23.之:代詞、代鸚鵡