當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 盲人墮橋文言文翻譯及啓示

盲人墮橋文言文翻譯及啓示

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

盲人墮橋是一個寓言故事,比喻走出思維定勢,善於聽從別人的意見。盲人墮橋文言文翻譯及啓示,我們來看看下文。

盲人墮橋文言文翻譯及啓示

  原文

有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墮深淵矣。過者告曰:“毋怖,第放下即實地也。”盲子不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即實地,何久自苦耶?”

夫大道甚夷,沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

  譯文

有一個盲人要走過一條幹涸的小溪,從橋上落下,兩手握住欄杆,緊緊地握住它,如果放開手一定會落到深淵裏。路過的人說:“不要害怕,只要放手,下面就是地面了。”盲人不相信,握着欄杆呼救了很長的時間。時間久了,力氣快沒有了,手鬆了掉到地面上,才自嘲地說:“哈!早知道下面就是堅實的土地,何必長久地自討苦吃呢!”

大道(真理)很平實,在黑暗中守着迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這該省悟啊!

  註釋

道:走過,經過

涸溪:乾涸的.小溪

墮:掉落

攀:握

楯(shun 第三聲):欄杆上的橫木

第:只要

兢兢:戰戰兢兢,害怕的樣子

自分:自己估計自己

毋怖:不要害怕

哂:嘲笑

過:路過

號:呼叫

蚤:通“早”

號:大叫

哂:嘲諷

  啓示

1.走出思維定勢,戰勝自己。

2.不要固執己見,要善於聽從別人的意見。