當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 運斤成風文言文及翻譯

運斤成風文言文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

運斤成風,出自《莊子·徐無鬼》。下面和小編一起來看運斤成風文言文及翻譯,希望有所幫助!

運斤成風文言文及翻譯

原文

運斤成風①

莊子送葬,過惠子墓。顧謂從者曰:“郢②人堊③慢④其鼻端,若蠅翼。使匠石斫之,匠石⑤運斤⑥成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷;郢人立不失容⑦。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試爲寡人爲之。’匠石曰:‘臣則嘗能斫之。雖然,臣之質⑧死久矣。’自夫子⑨之死也,吾無以爲質也,吾無與言之矣。”

註釋

①選自《莊子》。《莊子》,道家經典之一,先秦諸予散文的董要著作,這部書是莊周和他的弟子、後學的著作彙編。《莊子》文章已經脫離語錄體形式,標誌着散文這一文學樣式發展到成熟階段。

②郅:楚國的都城。

③堊:白色的土。這裏作狀語用。

④慢:同“墁”,塗抹。

⑤匠石:名叫石的匠人。

⑥斤:斧頭

⑦失容:改變顏色。

⑧質:箭靶,引申爲配手,即“郢人”。

⑨夫子:那人。指惠子。

譯文

莊子給親友送葬,經過惠子的墓。他回過頭來對跟隨的人說:“郢地有一個泥瓦匠,在幹活的時候,有一點像蒼繩翅膀一樣薄的白泥飛濺到他的鼻尖上。於是他讓一個叫石的匠人削掉它。木匠揮動斧子,快得像一陣風,很快地砍去,削去鼻尖上的.白泥,卻沒有傷着鼻子,郢人站在哪裏,臉色毫無改變。宋元君聽說了這件事後,找來匠人對他說:‘你再給我砍一下試試。’匠人石說:‘我的確爲人砍掉過鼻子上的白泥。儘管這樣,我現在不行了,我的那個搭檔去世很久了,所以不能再試了。’自從我的好友惠子死了以後,我也沒有搭檔了,沒有與我爭辯的人了。”

閱讀訓練

1、解釋下面“爲”的含義

①嘗誠爲寡人爲之________

②吾無以爲質也__________

2、翻譯下列句子。

①郢人堊慢其鼻端,若蠅翼

譯文:

②臣則嘗能斫之

譯文:

3、成語“運斤成風”出自於此,根據本文,你以爲“運斤成風”的含義是______________________。

4、做成一件事,都是內因和外因相配合的結果,你能結合實例,談談自己的感受嗎?

_____________________________________

參考答案:

1、①替;做 ②當作

2、①“郢地有一個泥瓦匠,(在幹活的時候),有一點像蒼蠅翅膀一樣薄的白泥飛濺到他的鼻尖上。②我的確爲人砍掉過鼻子上的白泥。

3、比喻手法熟練,技藝高超

4、略

附:《莊子·徐無鬼》介紹

“徐無鬼”是開篇的人名,以人名作爲篇名。全篇大體可分爲十四個部分。

第一部分至“莫以真人之言謦吾君之側乎”,寫徐無鬼拜見魏武侯,用相馬之術引發魏武侯的喜悅,藉此譏諷詩、書、禮、樂的無用。

第二部分至“君將惡乎用夫偃兵哉”,繼續寫徐無鬼跟魏武侯的對話,指出當世國君的作法實質上是在害民,只有“應天地之情”,才真正是“社稷之福”。

第三部分至“稱天師而退”,寫黃帝出遊於襄城之野,特向牧馬小童問路,喻指爲政者的迷亂。

第四部分至“終身不反悲夫”,批評事事“皆囿於物”的人。

第五部分至“未始離於岑而足以造於怨也”,寫莊子和惠子的對話,指出天下並沒有共同認可的是非標準,從而批評了各家“各是其所是”的態度。

第六部分至“吾無與言之矣”,寫莊子對惠子的懷念。

第七部分至“則隰朋可”,寫管仲和桓公的對話,借推薦隰朋闡述無爲而治的主張。

第八部分告誡人們不應有所自恃。

第九部分至“其後而日遠矣”,寫南伯子綦對世人迷誤的哀嘆。

第十部分至“大人之誠”,提出“無求,無失,無棄”和“不以物易己”的觀點,強調不用言語、返歸無爲的功效。

第十一部分至“然身食肉而終”,表述子綦遊於天地不跟外物相違逆的生活旨趣。

第十二部分至“夫唯外乎賢者知之矣”,批判唐堯,指斥仁義是貪婪者的工具。

第十三部分至“於羊棄意”,批判三種不同的心態,提倡“無所甚親”、“無所甚疏”的態度。

餘下爲第十四部分,爲雜論,主要是闡明順任自適的思想。