當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 懷慎清儉文言文翻譯

懷慎清儉文言文翻譯

推薦人: 來源: 閲讀: 2.33W 次

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,以下是小編整理的懷慎清儉文言文翻譯,希望能夠幫助到大家!

懷慎清儉文言文翻譯

盧懷慎傳

開元元年,盧懷慎進同紫微黃門平章事。三年,改黃門監。薛王舅王仙童暴百姓,憲司按得其罪,業為申列,有詔紫微、黃門覆實。懷慎與姚崇執奏:“仙童罪狀明甚。若御史可疑,則它人何可信?”由是獄決。懷慎自以才不及崇,故事皆推而不專,時譏為“伴食宰相”。又兼吏部尚書。以疾乞骸骨(1),許之。卒,贈荊州大都督,諡曰文成。遺言薦宋景、李傑、李朝隱、盧從願,帝悼歎之。

懷慎清儉不營產,服器無金玉文綺之飾,雖貴而妻子猶寒飢,所得祿賜,於故人親戚無所計惜,隨散輒盡。赴東都掌選,奉身之具,止一布囊。既屬疾,宋景、盧從願候之,見敝簀單藉,門不施箔。會風雨至,舉席自障。日晏設食,蒸豆兩器,菜數杯而已。臨別,執二人手曰:“上求治切,然享國久,稍倦於勤,將有奸人乘間而進矣,公弟志之!”及治喪,家亡留儲。帝時將幸東都,四門博士張星上言:“懷慎忠清,以直道始終,不加優賜,無以勸善。”乃下制賜其家物百段,米粟二百斛。帝后還京,因校獵鄠、杜間,望懷慎家,環堵庳陋,家人若有所營者,馳使問焉,還白懷慎大祥(2)。帝即以縑帛賜之,為罷獵。經其墓,碑表未立,停蹕臨視,泫然流涕。詔官為立碑,令中書侍郎蘇廷為之文,親自書。

(節選自《新唐書》)

[注](1)乞骸骨:即請求辭職回家,意思是請國君賜還自己的身軀回家去。(2)大祥:喪祭名,父母死後,二十五個月而祭稱大祥。

參考譯文:

開元元年,進任同紫微黃門平章事。三年,改任黃門監。薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台調查掌握了他的罪行,已經申報立案,這時又有詔書命紫徽省、黃門省覆核查實。盧懷慎與姚崇上奏説:“王仙童罪狀十分明白,如果御史都可以懷疑,那麼其他人怎麼還能夠相信呢?”於是結案。盧懷慎自認為才能不如姚崇,因此事務都推讓給姚崇,自己則概不專斷,當時人譏笑為“陪伴吃飯的宰相”。又兼任吏部尚書,因疾病懇請退休,被批准。去世,追贈荊州大都督,諡號為文成。留下遺言推薦宋璟、李傑、李朝隱、盧從願。玄宗對此十分傷悼並感歎。

盧懷慎清廉儉樸不經營產業,衣服、器物上沒有用金玉做的'豪華裝飾,雖然地位尊貴但妻子兒女仍然寒冷飢餓。得到的俸祿賜物,毫不吝惜地給予朋友親戚,隨給隨無,很快散盡。赴任東都去掌管選舉,隨身用具只有一個布袋。得病後,宋璟、盧從願去看望,見鋪的席子單薄而破舊、門上沒掛簾子,適逢有風雨刮來,舉起席子遮擋自己。天晚了擺飯招待,只有兩盆蒸豆、數碗蔬菜而已。臨別時,盧懷慎握着二人的手説:“主上急於求得天下大治,然而在位年久,對勤勉稍有些厭倦,恐怕要有險惡之人乘機被任用了。你們記住這些話!”到治喪時,家裏沒有留下儲蓄。玄宗當時將要前往東都,四門博士張星上言説:“盧懷慎忠誠清廉,始終以正直之道處世,對他不給予優厚的賞賜,就不能勸人從善。”於是下詔賜他家織物百段,米粟二百石。玄宗後來回京師,在鄂、杜間打獵,望見盧懷慎家圍牆簡陋低矮,家人像辦什麼事,就派使節馳往詢問。使節回來報告説是盧懷慎死去二十五個月後的大祥祭祀,玄宗於是賞賜細絹帛,並因此停止了打獵。經過盧懷慎的墓時,石碑尚未樹立,玄宗停馬注視,泫然流淚,詔書命官府為他立碑,令中書侍郎蘇(廷頁)草擬碑文,玄宗親自書寫。

練一練

8. 對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是

A。 止一布囊(只) B。 見敝簀單藉(草墊)

C。 公弟志之(記述)D。 停蹕臨視(帝王出行的車駕)

9.以下句子分別編為四組,從中看出盧懷慎為官清廉的一組是

(1)仙童罪狀明甚。若御史可疑,則它人何可信

(2)故事皆推而不專,時譏為“伴食宰相”

(3)奉身之具,止一布囊

(4)敝簀單藉,門不施箔

(5)於故人親戚無所計惜

(6)望懷慎家,環堵庳陋

A。 (1)(3)(5) B。 (2)(4)(6)C。 (3)(4)(5) D。 (3)(4)(6)

10.下列對原文的敍述與分析,不符合原文的一項是()

A。 盧懷慎擔任黃門監時,有詔命盧、姚二人覆核查實薛王舅王仙童暴虐百姓一案,他們兩人對御史台辦案表示懷疑。

B。 盧懷慎與姚崇共同執掌朝政,他自認為才能不如姚崇,凡事推重姚崇,概不專斷。

C。 盧懷慎並非凡庸之輩,他對玄宗“享國久,稍倦於勤,將有奸人乘間而進”的分析是非常深刻且頗有預見性的。

D。 盧懷慎身居高位,甘於清貧,房屋破舊,竟不能遮風蔽雨,治理喪事,家中沒有積蓄。臨終之際仍心憂國事。

參考答案

8.C“志”記住。

9.B“以”因為(A“若”①假如②你。C“亡”①無②丟掉。D“焉”①他②了)

10.D