當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《殷其雷》古詩 作者佚名 古詩殷其雷的原文詩意翻譯賞析

《殷其雷》古詩 作者佚名 古詩殷其雷的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!

《殷其雷》古詩 作者佚名 古詩殷其雷的原文詩意翻譯賞析

殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!

殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!

《殷其雷》譯文及註釋

譯文
聽那隆隆的雷聲,
在南山的陽坡震撼。
怎麼這時候離家出走?
實在不敢有少許悠閒。
勤奮有爲的君子,
歸來吧,歸來吧!
聽那隆隆的雷聲,
在南山的邊上響起。
怎麼這時候離家出走?
實在不敢有片刻休息。
勤奮有爲的君子.
歸來吧,歸來吧!
聽那隆隆的雷聲,
在南山的腳下轟鳴。
怎麼這時候離家出走?
實在不敢有一會暫停。
勤奮有爲的君子,
歸來吧,歸來吧!

註釋
殷:聲也。
雷:喻車聲
遑:閒暇
殷其雷.勸以義也.召南之大夫遠行從政.不遑寧處.其室家能閔其勤勞.勸以義也。

《殷其雷》翻譯

此誤處在“遑”,遑即是慌張而走、慌張。引申爲惶恐,慌張之意。沒有閒暇的意思,而論說“遑”有閒暇的意思是出於《玉篇》。非也。本詩用雷聲起興,是有深意的,欲用上天之意的雷聲驚醒“君子”。或許是君王出遊,官僚諫王之意也。本詩字面意思試解如下:

殷其雷,在南山之陽。 “殷殷的雷聲,在南山之陽想起了。”

何斯違斯,莫敢或遑?   “怎麼能夠違背上天的意思呢?是不是慌張了?”

振振君子,歸哉歸哉!   “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

殷其雷,在南山之側。  “殷殷的雷聲,在南山之側響起了。”

何斯違斯,莫敢遑息?   “怎麼能夠違背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息嗎?”

振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

殷其雷,在南山之下。  “殷殷的雷聲,在南山之側響起了。”

何斯違斯,莫或遑處?   “怎麼能夠違背上天的意思呢?不是處於惶恐之中了吧?”

振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

注:“莫敢、莫或、莫敢或”爲“是不是、不是嗎,不也是”的意思,是反問句。

相關文章