當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 狄青智奪崑崙關文言文翻譯

狄青智奪崑崙關文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

《狄青智奪崑崙關 》出自《夢溪筆談》,作者沈括 。下面大家就隨小編一起去看看相關的翻譯吧!

狄青智奪崑崙關文言文翻譯

【原文】

狄青爲樞密副使,宣撫廣西。時儂智高守崑崙關。青至賓州,值上元節,令大張燈燭,首夜燕將佐,次夜燕從軍官,三夜饗軍校。首夜樂飲徹曉。次夜二鼓時,青忽稱疾,暫起如內,久之,使人諭孫元規,令暫主席行酒,少服藥乃出,數使人勸勞座客。至曉,各未敢退,忽有馳報者雲:是夜三鼓,青已奪崑崙矣。

註釋

1、樞密副使:樞密使,官名。唐代宗始置,以宦官爲之。其後宦官以此干預朝政,甚至廢立君主,至昭宗時始改任士人。五代、後梁改名崇政使,後唐複稱樞密使。宋代則以之稱樞密院的長官。樞密副使爲樞密院的.副職。

2、宣撫:朝廷派遣大臣赴某一地區傳達皇帝命令並安撫軍民、處置事宜,稱爲“宣撫”。

3、儂智高:宋代廣源州(今越南高平省廣淵)壯族首領。皇佑四年(公元1052年)起兵反宋,攻破邕州(今廣西南寧),自稱仁惠皇帝。後被狄青等率兵攻破,遁逃大理國,不知所終。

4、崑崙關:關名,在今廣西邕寧東北崑崙山上。

5、上元節:即元宵節。

6、燕:通“宴”,宴請。

7、將佐:將領及佐吏。指高級軍官。

8、饗:招待酒食;犒勞,慰勞。

9、暫:即刻;馬上。

10、如:動詞,往;到……去。

11、久之:很久。之,音節助詞,用在時間詞後面補足音節。

12、諭:曉諭;告訴。

13、孫元規:即孫沔(公元996—1066年),宋代會稽(今浙江紹興)人。皇佑中,爲湖南安撫使兼南東、西路安撫使,因平儂智高有功,授樞密副使。

14、行酒:監酒,在席間主持酒政。

15、數:副詞,屢次;多次。

16、勸勞:慰勞,勸慰。

17、三鼓:即三更。北齊顏之推《顏氏家訓·書證》:“漢魏以來,謂爲甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜;又云鼓,一鼓、二鼓、三鼓、四鼓、五鼓;亦云一更、二更、三更、四更、五更:皆以五爲節。”

【譯文】

狄青做樞密副使,到廣南西路宣喻朝政,安撫軍民。當時儂智高據守崑崙關。狄青率軍到達賓州,當時正值元宵節,他下令在軍中大張燈火,第一夜宴請軍中的將領,第二夜宴請隨從軍官,第三夜犒勞軍校。第一夜飲宴奏樂通宵達旦。第二夜二鼓時分,狄青忽然稱病,即刻起來進入內帳。過了很久,派人告訴孫元規,要他暫時主持宴席,自己稍微服點藥就出來,並多次讓人向座上賓客勸酒。到了拂曉,將校們都不敢擅自退席,忽然有人飛馬前來報告說:當天晚上三更時狄青已奪取了崑崙關。