當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 狄樑公療兒文言文翻譯

狄樑公療兒文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

狄樑公是指狄仁傑,是唐代武周時期政治家。下面是小編爲大家整理的關於狄樑公療兒的文言文翻譯,歡迎大家的'閱讀。

狄樑公療兒文言文翻譯

原文

狄樑公性閒①醫藥,尤妙針術。顯慶中,應制②入關,路由華州闤闠③之北,稠人廣衆,聚觀如堵。

狄樑公引轡遙望,有巨牌大字雲:"能療此兒,酬絹千匹。”即就觀之。有富室兒,年約十四五,臥牌下。鼻端生贅④,大如拳石,根蒂綴鼻,才如食箸。或觸之,痠痛刺骨,於是兩眼爲贅所縋⑤,目睛翻白,痛楚危亟,頃刻將絕。惻然久之,乃曰:"吾能爲也"。其父母洎⑥親屬,叩顙⑦祈請,即輦千絹置於坐側。公因令扶起,即於腦後下針寸許,乃詢病者曰:"針氣已達病處乎"?病人頷之。公遽抽針,而瘤贅應手而落,雙目登亦如初,曾無病痛。

其父母親眷且泣且拜,則以縑⑧物奉焉。公笑曰:"吾哀爾子命之危逼,吾蓋⑨急病行志耳,非鬻⑩技者也"。不顧而去焉。

註釋

①閒:愛好。

②應制:奉皇帝詔令。

③闤闠(huán huì):街市。

④贅(zhuì):腫瘤。

⑤縋(zhuì):牽連。

⑥洎(jì):及。

⑦顙(sǎnɡ):額,腦門子。

⑧縑(jiān):這裏指絹。

⑨蓋:因爲。

⑩鬻(yù):賣。

譯文

狄仁傑愛好醫術,特別擅長針灸。顯慶年間(他)應皇帝徵召入關,路上經過華州街市北面時,看到很多人在圍觀。

狄仁傑拉住馬遠遠望去,看到一塊高大的牌子,上面寫着八個大字:能療此兒,酬絹千匹。狄仁傑立刻走上前去觀看。原來是個富家的孩子,年紀約十四五歲,躺在招牌下面。孩子的鼻子下面生了個腫瘤,像拳頭那麼大,根部連着鼻子,像筷子那麼細。如果摸摸它,就感到刺骨的疼痛。因此兩隻眼睛也被往下拉,兩眼翻白。孩子的病情十分危急,氣息奄奄。狄仁傑憐憫的看了很久,才說:“我能治療他。”

孩子的父母及親屬叩頭請求他醫治,並叫人拉來車子,把一千匹絹放在狄仁傑旁邊。狄仁傑讓人把孩子扶起來,用針在他的腦後扎進去一寸左右,便問孩子:“你的瘤子上有感覺嗎?”病孩點點頭。狄仁傑立刻把針拔出來,腫瘤就隨着手掉了下來,兩眼也頓時恢復了正常,病痛全部消失。

孩子的父母及親戚邊哭邊磕頭,一定要把一千匹絹送給狄仁傑。狄仁傑笑着說:“我是可憐你兒子性命危在旦夕。這是急病人之急,爲病人解除痛苦罷了,而不是出賣我的醫術。”狄仁傑頭也不回的就走了。