當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 劉道真戲謔文言文翻譯

劉道真戲謔文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

《劉道真戲謔》是一篇文言文,選入高中課文當做教材。本文的內容是劉道真戲謔文言文翻譯,歡迎大家閱讀。

劉道真戲謔文言文翻譯

  劉道真戲謔文言文翻譯

原文

劉道真遭亂,於河側爲人牽船,見一老嫗操櫓,道真嘲之曰:“女子何不調機弄杼?因甚傍河操櫓?”女答曰:“丈夫何不跨馬揮鞭?因甚傍河牽船?”又嘗與人共飯素盤草舍中,見一嫗將兩小兒過,並着青衣,嘲之曰:“青羊引雙羔。”婦人曰:“兩豬共一槽。”道真無語以對。[1]

丈夫:男子

嘗:曾經

素:白

遭亂:遇到社會動亂

嫗:老婦人

將:帶領

並着青衣:都穿的是黑衣裳

道真無語以對:劉道真無話可說。

操櫓:用櫓划船。

調機弄杼:指在織布機上織布;杼,織布用的'梭子。

翻譯

劉道真遭遇社會動亂,在河邊給別人拉船,見一老婦在這裏搖船,他嘲諷說:"女人怎麼不織布?爲什麼到河上來搖船?"女人答道:"男人怎麼不騎馬揮鞭?爲什麼來到河上拉船?"又有一次,劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯,看見一個老婦女領着兩個孩子從門前走過,都穿的是黑衣裳,他便譏(嘲)諷人家道:"黑羊牽着兩隻小羊。"那婦人說道:"兩頭豬共用一個槽。"劉道真沒有話來回答。

簡介

劉道真(晉 劉寶,字道真,今山東鉅野人)曾因犯罪而被罰勞作。扶風王司馬駿(晉 字子藏,司馬懿第七子,好學至孝)...文中"兩豬共一槽"是用來諷刺“劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯”