當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 蓄蠍爲戲文言文翻譯

蓄蠍爲戲文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.72W 次

蓄蠍爲戲給我們的啓發與借鑑,我們要抓住事物的特點,對症下藥,就能爲我所用。小編爲你整理了蓄蠍爲戲文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。

蓄蠍爲戲文言文翻譯

一、原文

戲蠍(又名蓄蠍爲戲)

管子客①商丘,見逆旅②童子有蓄蠍爲戲者。問其術③,曰:“吾捕得,去其尾,故彼莫予毒,而供吾玩弄耳。”索④觀之,其器中蓄蠍十數⑤,皆甚馴⑥。投以食則競集⑦;撩⑧之以指,駭然 ⑨紛起竄。觀其態,若甚畏人者然。於是童子大樂,笑呼持去。客謂管子曰:“得是術也,可以御惡人矣。”

二、註釋

① 客:旅居在外

② 逆旅:旅店

③ 術:方法

④ 索:要來

⑤ 十數:數十

⑥ 馴:溫順

⑦ 競集:爭着聚攏來

⑧ 撩:撥弄

⑨ 駭然:驚恐的樣子

⑩觀:觀察

⑾然:……的樣子

注:蠍(xiē):俗稱蠍子,尾刺內有毒腺。

三、翻譯

管仲客居到商丘,看見旅館裏有個孩子養蠍子取樂。問他的'方法,孩子說:“我捕捉到(以後),除去它的尾巴,所以它沒辦法毒害我,因而供我玩耍。”要來看,他的器皿中養着十幾只蠍子,都很馴服。投給食物便爭着聚攏來;用手指撩撥它們,(就)害怕地紛紛逃竄。看它們那樣子,好像很害怕人的樣子。於是孩子非常開心,笑喊着拿着走了。客人對管仲說:“掌握了這種方法,可以抵擋壞人啊。”