當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 陳際泰文言文翻譯

陳際泰文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.19W 次

句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。以下是小編整理的陳際泰文言文翻譯,歡迎閱讀。

陳際泰文言文翻譯

陳際泰文言文

陳際泰,字大士,臨川人。家貧,不能從師,又無書,時取旁舍兒書,屏人竊誦。從外兄①所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀②,自以意識別之遂通其義。十歲,於外家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父見之,怒,督往田,則攜至田所,踞高阜而哦,遂畢身不忘。久之,返臨川,與南英輩③以時文名天下。其爲文,敏甚,一日可二三十首,先後所作至萬首。經生④舉業之富,無若際泰者。

(選自《明史》)

註釋】①外兄:表兄。②句讀:古人稱文詞之間該停頓的地方叫“句”或“讀”,相當於現在的標點。③南英輩:指艾南英等三人,與陳際泰被合稱爲“臨川四才子”。④經生:泛指研讀經書的書生。

翻譯

陳際泰,字大士,臨川人。家裏貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲着人偷偷地誦讀。從表兄那裏得到了一本《書經》,書的四角已經磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分(哪個地方該有停頓),於是就通曉了《書經》的大意。十歲,在舅家藥籠中見到《詩經》,拿着就快速地跑了。父親看見了,很生氣,督促他到田地裏去,陳際泰就把《詩經》帶到了田地裏,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身都沒有忘記。很久以後,返回臨川,同艾南英等人憑藉八股文而聞名天下。陳際泰寫詩作文,非常勤敏,一天可以寫二三十首詩,先後寫的詩達到了萬首。讀書人應試詩文的數量,沒有比得上陳際泰的。

閱讀題目及答案

1.解釋文中加點的詞。(4分)

(1)取而疾走( ) (2)與南英輩以時文名天下( )

(3)其爲文 ( ) (4)無若際泰者 ( )

2.文中畫波浪線的句子標點正確的`一項是(2分) ( )

A.自以意識,別之,遂通其義。

B.自以意識別之,遂通其義。

C.自以意識,別之遂,通其義。

D.自以意識別之遂,通其義。

3.對文中畫線句意思理解正確的一項是(2分) ( )

A.他就被父親帶到了自家田地裏,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身不忘。

B.他就把《詩經》帶到了田地裏,蹲在高的土山上大聲歌唱,於是終身不忘。

C.他就被父親帶到了自家田地裏,蹲在高的土山上大聲歌唱,於是終身不忘。

D.他就把《詩經》帶到了田地裏,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身不忘。

(參考答案)

1.(4分)(1)跑(2)聞名(3)代他(指陳際泰)(4)比得上

2.(2分)B 12.(2分)D

3.(2分)與南英輩以時文名天下(1分);經生舉業之富,無若際泰者。(1分)