當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 諱疾忌醫文言文及翻譯

諱疾忌醫文言文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.26W 次

導語:諱疾忌醫,諱:避忌;忌:怕,畏懼。隱瞞疾病,不願醫治。比喻怕人批評而掩飾自己的的缺點和錯誤。下面是由小編整理的關於諱疾忌醫的文言文及翻譯。歡迎閱讀!

諱疾忌醫文言文及翻譯

  諱疾忌醫

原文:

扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好治不病以爲功。”居十日,扁鵲復見曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也。”居五日,桓公體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。故良醫之治病也,攻之於腠理,此皆爭之於小者也。夫事之禍福亦有腠理之地,故曰:“聖人早從事焉。”(節選自《韓非子·喻老》)

譯文:

名醫扁鵲,有一次去見蔡桓公。他在旁邊立了一會兒對桓公說:“你有病了,現在病還在皮膚的紋理之間,若不趕快醫治,病情將會加重!”桓公聽了笑着說:“我沒有病。”待扁鵲走了以後,桓公對人說:“這些醫生就喜歡醫治沒有病的人 把這個當做自己的功勞”十天以後,扁鵲又去見桓公,說他的病已經發展到肌肉裏,如果不治,還會加重。桓公不理睬他。扁鵲走了以後,桓公很不高興。再過了十天,扁鵲又去見桓公,說他的病已經轉到腸胃裏去了,再不從速醫治,就會更加嚴重了。桓公仍舊不理睬他。又過了十天,扁鵲去見桓公時,對他望了一望,回身就走。桓公覺得很奇怪,於是派使者去問扁鵲。扁鵲對使者說:“病在皮膚的紋理間 是燙熨的力量所能達到的;病在肌膚 是針石可以治療的;在腸胃是 火劑可以治癒的;病若是到了骨髓裏,那是司命所掌管的事了,我也沒有辦法了。現在在骨髓,我不再請求了。五天以後,桓公渾身疼痛,趕忙派人去請扁鵲,扁鵲卻早已經逃到秦國了。桓公不久就死掉了。良醫治病,病在表皮時就及時醫治。這是爲了在剛顯露苗頭時及時處理。事情的禍福也有開端,所以聖人總是儘可能早地予以處理。

【拓展閱讀】

諱疾忌醫

出處:《史記·扁鵲倉公列傳》。

意思:隱瞞疾病,不願醫治。比喻怕人批評而掩飾自己的.缺點和錯誤。諱:忌諱。疾:疾病。 讀書筆記

扁鵲(què)是古代一位名醫。有一次,他到朝廷拜見桓公,說:“您有小病在皮膚和肌肉之間,不治將會深入體內。”桓公說:“我沒有病。”扁鵲走出宮門後,桓公對身邊的人說:“醫生喜愛功利,想把沒病的人說成是自己治療的功績。”過了五天,扁鵲再去見桓公,說:“您的病已在血脈裏,不治恐怕會深入體內。”桓公說:“我沒有病。”扁鵲出去後,桓公不高興。 讀書筆記

過了五天,扁鵲又去見桓公,說:“您的病已在腸胃間,不治將更深侵入體內。”桓公不肯答話。扁鵲出去後,桓公不高興。過了五天,扁鵲又去,看見桓公就向後退跑走了。

桓公派人問他跑的緣故。扁鵲說:“有病不怕,只要治療及時,一般的病都會慢慢好起來的。怕只怕有病說沒病,不肯接受治療。疾病在皮肉之間,湯劑、藥熨的效力就能達到治病的目的;疾病在血脈中,靠針刺和砭石的效力就能達到治病的目的;疾病在腸胃中,藥酒的效力就能達到治病的目的;疾病進入骨髓,就是掌管生命的神也無可奈何。現在疾病已進入骨髓,我因此不再要求爲他治病。”過了五天后,桓公身上患了重病,派人召請扁鵲,扁鵲已逃離齊國。桓公於是就病死了。