當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《兩小兒辯日》的原文及其翻譯

《兩小兒辯日》的原文及其翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.23W 次

  原文:

孔子東遊,見兩小兒辯鬥。問其故。

《兩小兒辯日》的原文及其翻譯

一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

一兒以日初遠,而日中時近也。

一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不爲遠者小而近者大乎?”

一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不爲近者熱而遠者涼乎?”

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰爲汝多知乎!”

  翻譯:

孔子到東方遊歷,路遇兩個小孩兒在爭論。便問他們爭論的緣故。

一個小孩兒說:“我認爲太陽剛剛升出來的時候離人近,而太陽運行到中午時就離人遠了。”

另一個小孩兒認爲太陽剛升起時離人遠,而太陽遠行到中午時離人近。

一個小孩兒說:“太陽剛出時象車的傘蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠的小而近的大嗎?”

另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清清涼涼的,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠的就覺得涼嗎?”

孔子不能判斷誰是誰非。

兩個小孩兒笑着說:“誰說你知識豐富呢?”

  註釋:

東遊:到東方遊說。

辯鬥:辯論,爭勝負。

故:原因,緣故。

以:以爲,認爲。

去:距離。

車蓋:車篷,用來遮陽擋雨。

日中:正午。

及:至,到。

則:就。

盤盂:盛物的.器皿。圓者爲盤,方者爲盂。

爲:同“謂”,說。

滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。

兩小兒辯日

兩小兒辯日(3)

探湯:把手伸到熱水裏去。湯,熱水。

決:判定。

孰:誰。

汝:你。

知:同“智”智慧。

孰爲汝多知乎:誰說你智慧多呢?爲,同“謂”,說。

兩小兒辯日

兩小兒辯日(3)

及其日中如探湯:其,它(太陽)

之(本文所有):連詞不譯

  作者介紹:

《列子》相傳是戰國時鄭國人列禦寇所著。禦寇是戰國時期道教代表人物之一。

《列子》本來是列子(戰國初期鄭國人列禦寇)、列子弟子、列子後學著作的彙編,約在戰國 後期成書。秦始皇焚書坑儒,

《列子》被禁。漢初崇尚黃老,《列子》得行於世。漢武帝獨 尊儒術,罷黜百家,《列子》散落民間。漢成帝求遺書於天下,劉向將《列子》編成八篇, 藏於內宮祕府。東晉時,張湛撰《列子注》問世,《列子》得以廣泛流傳。《列子·湯問》是_列子_所輯注,裏面具有許多_民間故事寓言和神話傳說。(有的人也說是孔子所著,到現在還沒有定論。)

列子,名寇,又名禦寇(又稱“圄寇”“國寇”),戰國前期思想家,是繼老子和莊子之後的又一位道家思想代表人物,鄭國莆田(今河南鄭州)人,與鄭繆公同時。今鄭州市東30裏圃田鄉圃田村北有列子祠。其學本於黃帝老子,主張清靜無爲。後漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷。《列子》又名《沖虛經》,(於前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內容和語言使用上看,可能是今人根據古代資料編著的。全書共載寓言、神話傳說等134則,題材廣泛,有些頗富教育意義。