當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 清代詩詞 > 《高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘》古詩 作者郭麐 古詩高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘的原文詩意翻譯賞析

《高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘》古詩 作者郭麐 古詩高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.29W 次

暗水通潮,癡雲閣雨,微陰不散重城。留得枯荷,奈他先作離聲。清歌欲遏行雲住,露春纖、並坐調笙。莫多情,第一難忘,席上輕盈。
天涯我是飄零慣,任飛花無定,相送人行。見說蘭舟,明朝也泊長亭。門前記取垂楊樹,只藏他、三兩秋鶯。一程程,愁水愁風,不要人聽。

《高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘》古詩 作者郭麐 古詩高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘的原文詩意翻譯賞析
《高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘》註釋①魏塘:地名,今屬浙江嘉興。
②吳下:今江蘇蘇州。
③閣:通“擱”,撂下。
④“留得”二句:李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》:“留得枯荷聽雨聲。”
⑤“清歌”句:古有秦人秦青善歌,其歌聲“聲振林木,響遏行雲”(見《列子·湯問》)。
⑥春纖:纖白如蔥的手指。
⑦飛花:此指楊花。 《高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘》賞析

這是一首送別詞,此詞不同於其他送別之作的地方是:男女主人公均將離開他們一起生活過的地方。詞開筆先渲染送別時的景色,接着敘寫別筵上侑歌行酒,貌似歡樂,其實籠罩着濃濃的離愁。過片自我寬慰,謂“我已習慣於飄零,人生離合已不在話下”。然而一旦想起佳人明朝也將離去,便一時悲不自勝。只覺愁水愁風,更增悽惻耳。

相關文章

推薦閱讀

  • 1悵惘
  • 2《置酒行》古詩 作者陸龜蒙 古詩置酒行的原文詩意翻譯賞析
  • 3《八歸(重陽前二日懷梅溪)》古詩 作者高觀國 古詩八歸(重陽前二日懷梅溪)的原文詩意翻譯賞析
  • 4《高陽臺》古詩 作者張炎 古詩高陽臺的原文詩意翻譯賞析
  • 5《東歸次瀛上》古詩 作者吳融 古詩東歸次瀛上的原文詩意翻譯賞析
  • 6離職後的迷惘
  • 7《置酒行·置酒命所歡》古詩 作者李益 古詩置酒行·置酒命所歡的原文詩意翻譯賞析
  • 8《祝英臺(春日感懷)》古詩 作者吳泳 古詩祝英臺(春日感懷)的原文詩意翻譯賞析
  • 9離別的詩句古詩大全
  • 10《高陽臺》古詩 作者王觀 古詩高陽臺的原文詩意翻譯賞析
  • 11迷惘少女
  • 12《水調歌頭(吳制置獵生日)》古詩 作者魏了翁 古詩水調歌頭(吳制置獵生日)的原文詩意翻譯賞析
  • 13《歸山與酒徒別》古詩 作者李端 古詩歸山與酒徒別的原文詩意翻譯賞析
  • 14《思歸(一作古離別)》古詩 作者趙徵明 古詩思歸(一作古離別)的原文詩意翻譯賞析
  • 15古代詩詞中酒的別稱
  • 16《高陽臺(送王歷陽以右曹赴闕)》古詩 作者吳文英 古詩高陽臺(送王歷陽以右曹赴闕)的原文詩意翻譯賞析
  • 17《高陽臺》古詩 作者王億之 古詩高陽臺的原文詩意翻譯賞析
  • 18《懷歸》古詩 作者杜牧 古詩懷歸的原文詩意翻譯賞析
  • 19《吳越懷古》古詩 作者李遠 古詩吳越懷古的原文詩意翻譯賞析
  • 20《春歸次金陵》古詩 作者吳融 古詩春歸次金陵的原文詩意翻譯賞析