當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 江上丈人者文言文翻譯

江上丈人者文言文翻譯

推薦人: 來源: 閲讀: 2.18W 次

導語:知識給人以愛,給人以光明,給人以智慧,應該説知識就是幸福,因為有了知識,就是摸到了有史以來人類活動的脈搏,否則就不懂人類生命的音樂!以下小編為大家介紹江上丈人者文言文翻譯文章,歡迎大家閲讀參考!

江上丈人者文言文翻譯

江上丈人者,楚人也。楚平王以費無忌之讒殺伍奢,奢子員亡,將奔吳。至江上,欲渡無舟,而楚人購員甚急,自恐不脱。見丈人,得渡,因解所佩劍以與丈人,曰:“此千金之劍也,願獻之。”丈人不受,曰:“楚國之法,得伍員者爵執珪,捉到伍員的人,封以執珪的爵位。金千鎰,一千鎰金子。吾尚不取,何用劍為?”不受而別。莫知其誰

  翻譯:

員至吳,為相,伍員到吳國後做了國相。求丈人,不能得,每食輒祭之每逢吃飯就祭他。曰:“名可得聞而不可得見,其唯江上丈人乎?”

漁翁是楚國人。楚平王因為聽從來費無忌的`讒言而要殺害伍子胥。伍子胥(聽聞此事就)逃走了,打算投奔吳國。他來到江邊,想要渡江卻沒有船隻,然而奉命追捕他的人緊隨其後,情況十分危急,他擔心自己無法逃脱。(正在這時他)遇見了一位漁翁,這才得以渡江。於是他解下身上所佩戴的寶劍,把劍遞給了漁翁,並説:“這是把價值千金的寶劍,我願意把它送給您。”漁翁不肯接受並説:“楚國的律法,凡是能抓獲伍子胥的人加官進爵,賞黃金千鎰,我尚且不去領取,更何況是你這把劍呢?”漁翁不肯接受寶劍就告辭了,沒有人知道他是誰。伍子胥到了吳國,做了丞相,想要找那漁翁,卻無法找到,他每次吃飯前就會祭祀漁翁説:“名字可以聽聞但人卻無反相見的怕是隻有這老漁翁吧?”