長相思的原文是什麼?
【原詩】:
長相思
納蘭性德
山一程,水一程,
身向榆關那畔行,
夜深千帳燈。
風一更,雪一更,
聒碎鄉心夢不成,
故園無此聲。
【註釋】:
1.榆關:山海關。
2.那畔:那邊,指關外。
3.聒:喧鬧,嘈雜。
4.故園:故鄉,家園。
【朗讀節奏劃分】:
長相思
納蘭性德
山/一程,水/一程,
身向/榆關/那畔行,
夜深/千帳燈。
風/一更,雪/一更,
聒碎/鄉心/夢不成,
故園/無此聲。
【寫作背景】:
清康熙二十一年(1682年) 二月十五日 ,性德隨從康熙帝詣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海關,《長相思》及《如夢令》(萬帳穹廬人醉)作於出關前後之途中。作者出關時冰雪未銷,又離開了京城千山萬水,對於生於關內,長於京城的性德而言,一切都是那麼荒涼,那麼寂寞,於是不由人思念親人朋友,作者有感而發,填下這首《長相思》。
【翻譯】:
翻過一座座山,越過一倒倒水,我隨同護駕的千軍萬馬,浩浩蕩蕩地向山海關進發。天黑了,營帳中燃起了盞盞燈火,壯麗輝煌。夜深了,不知道什麼時候,營帳外忽然風雪交加,陣陣風雪聲攪得人無法入眠。同樣的寒夜風雪之聲,卻覺得和家鄉截然不同。
【簡析】:
這是一首描寫邊塞軍旅途中思鄉寄情的佳作。天涯羈旅最易引起共鳴的是那“山一程,水一程”的'身漂異鄉、夢迴家園的意境,信手拈來不顯雕琢,難怪王國維評價“容若詞自然真切”。這首詞更可貴的是纏綿而不頹廢,柔情之中露出男兒鎮守邊塞的慷慨報國之志。一句“夜深千帳燈”不愧“千古壯觀”。