《壽陽曲·遠浦帆歸》原文及翻譯
《壽陽曲·遠浦帆歸》是元曲作家馬致遠創作的小令。下面其原文及翻譯,歡迎閱讀:
壽陽曲·遠浦帆歸
元代:馬致遠
夕陽下,酒旆閒,兩三航未曾着岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。
譯文
夕陽西下,酒家裏好像也顯得寧靜閒適,只有幾隻船兒還未曾靠岸。空氣裏瀰漫着花香,連水好像也變得香了,茅舍也進入了夜色之中。斷橋頭上賣魚的人也散了。
①浦:水邊。
②酒旆(pèi):酒店的`旗簾,酒家懸於門前以招徠顧客。
③兩三航:兩三隻船。
④航:船
⑤着岸:靠岸
作者簡介:
馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。