當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 《西湖雜詠·秋》古詩 作者薛昂夫 古詩西湖雜詠·秋的原文詩意翻譯賞析

《西湖雜詠·秋》古詩 作者薛昂夫 古詩西湖雜詠·秋的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

疏林紅葉,芙蓉將謝,天然妝點秋屏列。

《西湖雜詠·秋》古詩 作者薛昂夫 古詩西湖雜詠·秋的原文詩意翻譯賞析

斷霞遮,夕陽斜,山腰閃出閒亭榭。

分付畫船且慢者。歌,休唱徹;詩,乘興寫。

《西湖雜詠·秋》譯文

深秋來了,落木蕭蕭,原先茂密的樹林看上去變得稀疏了。但是,那山上的紅葉,還有那即將謝去的芙蓉,這時卻格外惹人喜愛。周圍的羣山,造化成了秋天的屏障,一重一重,千姿百態的呈現在我們面前。晚霞被遮斷,夕陽斜照在山坡上,山腰間又忽然顯露出悠悠然的令人神往的亭榭。啊,多麼美好的景色呵!畫船上的艄公,請你慢慢的劃,讓我再看看。唱歌的,請繼續唱,不要停下來。寫的,請乘着自己興致,盡情的寫吧,千萬不要停筆。

《西湖雜詠·秋》賞析

這首寫西湖秋景的小令,一開始渲染深秋景色,稀疏樹林,被秋霜染紅的楓葉,將要凋謝的木芙蓉。但是,作者要強調的,不是這蕭瑟的景象,而是天然裝點成的秋天特有的重重疊疊的山巒的可愛。深秋時節,有的樹木雖然落葉,而不落葉的樹木依然翠綠,加上經霜的紅葉,那秋山被點綴得何等斑斕,因而使人沒有絲毫傷感。接着寫晚霞映在山坡上,寫山腰間驀然露出的亭榭,晚霞前用一個“斷”字,亭榭前用一個“閃”字,這都使自然界的景象機趣盎然,活靈活現,令人感到儀態萬方,千姿百態。在亭榭閃出後,又用一個“閒”字。一“閃”一“閒”,既驀然,又悠然,想象豐富,意境悠遠。作者薛昂夫是維吾爾族人,對漢文化造詣頗深。當時的評論者稱“其詩詞新嚴飄逸”(王德淵《薛昂夫詩集序》),就這首小令而言,也可見他的文字功夫非同一般。

相關文章