當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 司馬朗傳文言文翻譯

司馬朗傳文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

司馬朗傳出自《三國志·魏志·司馬朗傳》,作者是西晉史學家陳壽。下面是小編爲大家整理的關於司馬朗傳的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

司馬朗傳文言文翻譯

  原文

司馬朗字伯達,河內溫人也。九歲,人有道其父字者,朗曰:“慢人親者,不敬其親者也。”客謝之。十二,試經爲童子郎,監試者以其身體壯大,疑朗匿年,劾問。朗曰:“朗之內外,累世長大,朗雖稚弱,無仰高之風,損年以求早成,非志所爲也。”監試者異之。後關東兵起,故冀州刺史李邵家居野王,近山險,欲徙居溫。朗謂邵曰:“脣齒之喻,豈唯虞、虢,溫與野王即是也;今去彼而居此,是爲避朝亡之期耳。且君,國人之望也,今寇未至而先徒,帶山之縣必駐,是搖動民之心而開奸宄①之原也,竊爲郡內憂之。”邵不從。邊山之民果亂,內徒,或爲寇鈔②。

年二十二,太祖闢爲司空掾屬,除成皋令,以病去,復爲堂陽長。其治務寬惠,不行鞭杖,而民不犯禁。遷充州刺史,政化大行,百姓稱之。雖在軍旅,常粗衣惡食,儉以率下。建安二十二年,與夏侯悖、藏霸等徵吳。到居巢,軍士大疫,朗躬巡視,致醫藥。遇疾卒,時年四十七。

翻譯

司馬朗字伯達,河內郡溫縣人。九歲的時候,有人說起他父親的字,司馬朗說:“不尊重別人的父母,也就等於不尊重自己的父母。”那個人對他表示了歉意。十二歲的時候,通過經學考試,成爲一名童子郎。因爲司馬朗長得又高又壯,監考的.官員懷疑他隱瞞了年齡,便盤問他。司馬朗說:“我內外的親戚,歷來都長得高大。我雖然幼稚柔弱,卻沒有攀高依賴的習氣,折損年歲來謀求學業的成就,這不符合我的志向。”監考官對他的回答感到驚異。後來關東一帶黃巾軍起事,原來的冀州刺史李邵家住野王縣,臨近險要的山區,打算遷徙到溫縣居住。司馬朗勸說李邵道:“脣亡齒寒的道理,難道只限於春秋時的虞國和虢國嗎?溫縣與野王縣就是一種脣齒相依的關係。現在您離開野王而遷居溫縣,只不過是逃避了早晨死亡的期限,卻不能把死期延緩到明天,而且您身上寄託着一郡人民的希望,現在賊寇還沒到您就要先離開,沿山一帶州縣的人民必然恐懼震驚,這等於動搖民心,爲那些強盜壞人打通犯罪的途徑啊!我私下裏真爲全郡擔憂。”李邵不聽勸告,沿山一帶的居民果然大亂,紛紛向內遷徙,有的被強盜掠奪。

司馬朗二十二歲時,曹操徵召他爲司空掾史,任命他爲成皋縣令,因病離職,又復職任堂陽縣長。他治理地方政策寬厚仁惠,不用鞭、杖等刑罰,百姓也不犯法。他升任兗州刺史,政策和教化得到了全面的推行,受到百姓的稱讚。即使在行軍打仗的時候,司馬朗也總是穿着粗布服,吃粗劣的飯食,用儉僕的生活給部下作出表率。建安二十二年(217),司馬朗與夏侯惇、臧霸等人征伐吳國,行軍到居巢的時候,部隊中發生了瘟疫。司馬朗親自巡視軍營,爲生病的士卒請醫配藥。他自己也染上了疾病,死時年齡爲四十七歲。

習題

1.下列句中的“以”與“監試者以其身體壯大”中的“以”的意義和用法相同的一項是( )(2分)

A.以其境過清 B.我以日始出時去人近

C.策之不以其道 D.令辱之,以激怒其衆

2.下列對人物的分析評價有錯誤的一項是( )(2分)

A.司馬朗少年時即能從容應對質疑,初露才華。

B.司馬朗執政不靠刑罰而靠寬厚仁慈,百姓照樣不犯法,很有人格魅力。

C.司馬朗爲了讓軍士以他爲榜樣,故意在軍隊中過着簡樸的生活。

D.當軍隊出現瘟疫時,司馬朗能體恤下屬,親自爲軍士送醫送藥。

3.解釋下列句子中加點的詞。(4分)

①客謝之謝:( )②監試者異之異:( )

③竊爲郡內憂之竊:( )④以病去去:( )

4.翻譯下列句子。(4分)

(1)司馬朗字伯達,河內溫人也。(2分)

答:

(2)邊山之民果亂,內徙,或爲寇鈔。(2分)

答:

參考答案

1.A

2.C

3.①道歉 ②認爲……奇特(奇異)③私下 ④離職,離開

4.(1)司馬朗字伯達,是河內溫縣(地)人。(得分點:判斷句式)

(2)沿山的居民果然大亂,(紛紛)向內遷徙,有的被強盜掠奪(搶掠)。(得分點:“內”和“爲”)