當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 張憑舉孝廉原文翻譯

張憑舉孝廉原文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.62W 次

導語:東晉時期的張憑舉爲孝廉後,想去拜訪丹陽尹劉真長,他的同鄉和一同舉的`人都譏諷他不自量力。以下是小編爲大家分享的張憑舉孝廉原文翻譯,歡迎借鑑!

張憑舉孝廉原文翻譯

原文

張憑舉孝廉,負其才氣,謂必參時彥①。欲詣劉尹②,鄉里及同舉者共笑之。張遂詣劉,劉處之下坐,唯通寒暑③。頃之長史諸賢來清言④客主有不通處張乃遙於未坐判之;言約旨遠,足暢彼我之懷,一坐皆驚。真長延之上坐,清言彌日,因留宿。至曉,張退,劉曰:“卿且去,正當取卿共詣撫軍。”張還船,同侶問何處宿,張笑而不答。須臾,真長遣傳教⑤覓張孝廉船,同侶惋愕。即同載詣撫軍。至門,劉前進謂撫軍曰:“下官今日爲公得一太常博士妙選。”既前,撫軍與之話言,諮嗟稱善,即用爲太常博士。

註釋

①參:成爲。時彥:當代有才德名望的人上。

②劉尹:劉惔,字真長, 東晉著名清談家。曾任丹陽尹,故後世稱其爲“劉尹”。

③通寒暑:禮節性的問候。

④清言:清談。

⑤傳教:主管宣佈教令的郡吏。

譯文

張憑被舉薦爲孝廉後,到京都去,他仗着自己有才氣,認爲必定能側身於名流之列。想去拜訪丹陽尹劉真長,他的同鄉和一同被舉薦的人都笑話他。張憑於是去拜訪劉真長,這時劉真長正在洗涮和處理一些事務,就把他安排到了下座,只是和他寒暄一下,神態心意都沒有注意他。張憑想自己主動發表見解,又找不到合適的話題。不久,長史王濛等名流來閒談,主客間有不能溝通的地方,張憑便遠遠地在下座上給他們分析評判,言辭精煉而內容深刻,能夠把彼此心意表述明白,滿座的人都很驚奇。劉真長就請他坐到上座,和他清談了一整天,於是留他住了一夜。第二天,張憑告辭,劉真長說:“你暫且回去,我將要代你一起去謁見撫軍。”張憑回到船上,同伴問他在哪裏過夜,張憑笑而不答。不一會兒,劉真長派郡吏來找張孝廉坐的船,同伴們很驚愕。劉真長當即和他一起坐車去謁見撫軍。到了大門口,劉真

長先進去對撫軍說:“下官今天給您找到一個太常博士的最佳人選。”張憑走上前去之後,撫軍與他交談,讚歎不已,連聲說好,並說:“你才華橫溢,頭腦中富於義理。”於是就任用他做太常博士。