當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 高帽子文言文翻譯

高帽子文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

高帽子比喻恭維的話,來看看這篇高帽子的文言文吧,以下是小編爲您整理的高帽子文言文翻譯相關資料,歡迎閱讀!

高帽子文言文翻譯

【原文】

世俗謂媚人爲頂高帽子。嘗有門生兩人,初放外任,同謁老師者,老師謂:“今世直道不行,逢人送頂高帽子,斯可矣。”其一人曰:“老師之言不謬,今之世不喜高帽如老師者有幾人哉!”老師大喜。即出,顧同謁者曰:“高帽已送去一頂矣。”

【譯文】

世人把奉承人稱爲戴高帽子。曾經有兩個學生,初次被任命去外省做官,一同去向老師拜別。老師說:“現在這個世道,忠直之道行不通,見人就給他戴頂高帽子,這樣就可以了。”其中一人說:“老師說得不錯,現在的社會上像老師這樣不喜歡戴高帽子的有幾人呢?”老師很高興。等到出了門,他看了一眼同來的同學,說:“高帽子已經送出一頂咯!”

延伸閱讀:戴高帽文言文翻譯

俗以喜人面諛者曰:“喜戴高帽”①。有京朝官出仕於外者,往別其師。師曰:“外官不易爲,宜慎之。”其人曰:“某備有高帽一百,適人輒送其一②,當不至有所齟齬③。”師怒曰:“吾輩直道事人④,何須如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟⑤?”師頷其首曰⑥:“汝言亦不爲無見。”其人出,語人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣。”

註釋

①諛:奉承。②適:遇到、逢到。③齟齬(jǔ yǔ):上下牙齒不齊。比喻意見不合,產生矛盾。④直道:直率的方式。事:對待。⑤歟:呢。句末疑問語氣詞。⑥頷首:點頭。

【譯文】

世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱爲“喜歡戴高帽子”。有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。老師說:“外省的`官不好做,你應該謹慎從事。”那人說:“我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至於有矛盾不快。”老師很生氣,說:“我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢!”那人說:“天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?”老師點頭說:“你的話也不是沒有見識。”那人出來後,告訴別人說:“我(準備的)一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了。”