當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 高中文言文語文閱讀理解

高中文言文語文閱讀理解

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

陸賈從高祖定天下,名爲有口辯士,居左右,常使諸侯。及高祖時,中國初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陸賈賜尉佗印,爲南越王。陸生至,尉佗椎結①箕踞見陸生。陸生因說佗曰:“足下中國人,親戚昆弟墳墓在真定。今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區區之越與天子抗衡爲敵國,禍且及身矣!且夫秦失其政,諸侯豪傑並起,惟漢王先入關,據咸陽。項籍背約,自立爲西楚霸王,諸侯皆屬,可謂至強。然漢王起巴蜀,鞭笞天下,劫諸侯,遂誅項羽滅之。五年之間,海內平定,此非人力,天下所建也。天子聞君王王南越,不助天下誅暴逆,將相欲移兵而誅王;天下憐百姓新勞苦,且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面稱臣。乃欲以新造未集之越,屈強於此。漢誠聞之,掘燒郡王先人冢墓,夷種宗族,使一偏將將十萬衆臨越,越則殺王已降漢,如反覆手耳。”於是尉佗乃蹶然起坐,謝陸生曰:“居蠻夷中久,殊失禮儀。”因問陸生曰:“我孰與蕭何、曹參、韓信賢?”陸生曰:“王似賢。”復問:“我孰與皇帝賢?”陸曰:“皇帝起豐、沛,討暴秦,誅強楚,爲天下興利除害,繼五帝、三王之業,統理中國,中國之人以億計,地方萬里,居天下之膏腴,人衆車輿,萬物殷富,政由一家,自天地剖判,未嘗有也。今王衆不過數十萬,皆蠻夷,踦勄山海之間,譬若漢一郡,何可乃比於漢王!”尉佗大笑曰:“吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢!”乃大悅陸生,留與飲數月。曰:“越中無足與語,至生來,令我日聞所不聞。”陸生拜尉佗爲南越王,令稱臣奉漢約。歸報,高祖大悅,拜爲太中大夫。

高中文言文語文閱讀理解

(節選自《說苑·奉使》)

南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏。秦時已並天下。至二世時,南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗。即被佗書,行南海尉事。囂死,佗因稍以法誅秦所置長史,以其黨爲假守。秦已破滅,佗即擊並桂林、象郡,自立爲南越武王。高帝已定天下,爲中國勞苦,故釋佗弗誅。漢十一年,遣陸賈因立佗爲南越王。

(節選自《史記·南越列傳》)

【注】①椎結:同“椎髻”,髮髻梳成一撮,形狀如椎,②踦勄:同“崎嶇”。

【小題1】對下列句子中劃線詞的解釋,不正確的一項是()(3分)A.親戚昆弟墳墓在真定親戚:父母B.如反覆手耳反覆:翻轉C.人衆車輿輿:衆多D.政由一家由:如同【小題2】下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()(3分)

【小題3】下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)A.陸賈極具政治才幹。他深受高祖信任,跟隨高祖平定天下;代表朝廷出使南越,成功遊說尉佗歸順漢王朝,得到高祖的肯定,被任命爲太中大夫。B.尉佗原本自傲自大。與陸賈會面時,他舉止無禮,態度輕慢;認爲自己既有將相之才,亦有帝王之能,且南越君民同心,足以與漢王朝分庭抗禮。C.委託亦能審時度勢。他本爲龍川令,受命於任囂,帶任南海尉,趁天下大亂統一了南越;後聽從陸賈的勸導與建議,接受朝廷封賞,臣服於漢王朝。D.陸賈遊說技巧高超。爲說服尉佗,他從國力、軍事等方面分析了對方可能面臨的情勢,進而使其醒悟到只有遵從朝廷的約束才能保住切身利益。【小題4】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區區之越與天子抗衡爲敵國,禍且及身矣!

(2)吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢!

(3)越中無足與語,至生來,令我日聞所不聞。

答案:

【小題1】D

【小題2】D

【小題3】B

【小題4】(1)現在您背棄本性,拋棄漢人的衣冠巾帶,想要憑藉小小的南越和大漢相對抗,成爲敵對國家,災禍將要降臨到您的身上了!(2)我沒有從中原起兵,所以在這裏稱王:假如我身處中原,怎麼就比不上漢王。(3)南越國中沒有人值得(我)和他談話,等到你來到這裏之後,才使我每天都能聽到過去從未聽到過的道理。答案解析:【小題1】由,出於。

【考點定位】理解常見文言實詞在文中的含義,能力層級理解B

【小題2】D、用在動詞前,形成所字短語。A於是/因爲;B目的連詞,來/轉折連詞,卻;C於是/竟然。

【考點定位】理解常見文言虛詞在文中的意義和用法,能力層級理解B

【小題3】“且南越君民同心”無中生有。

【考點定位】歸納內容要點,概括中心意思,能力層級分析綜合C

【小題4】(1)足下(您)、捐(拋棄)、區區(小小的)、且(將要)各1分;(2)中國(中原)、王(稱王)、遽(就)各1分;(3)無足與語、日(每天)、聞各1分。

【考點定位】理解並翻譯文中的句子,能力層級理解B

【參考譯文】

陸賈隨從高祖平定天下,當時人們都稱他是很有口才的說客,伴隨在高祖的身邊,常常出使各個諸侯國。在高祖剛把中國平定的時候,尉他也平定了南越,便自立爲王。高祖派遣陸賈帶着賜給尉他的南越王之印前去任命。陸生到了南越,尉他梳着當地流行的一撮錐子一樣的髮髻,像簸箕一樣地伸開兩腿坐着,接見陸生。陸生就此向尉他說道:“您本是中國人,父母、兄弟和祖先的墳墓都在真定。而現在您背棄本性,拋棄漢人的衣冠巾帶,想要憑藉小小的南越和大漢相對抗,成爲敵對國家,災禍將要降臨到您的身上了!況且秦朝暴虐無道,諸侯豪傑都紛紛而起,只有漢王首先入關,佔據咸陽。項羽背叛盟約,自立爲西楚霸王,諸侯們都歸屬於他,可以稱得上是強大無比。但是漢王從巴蜀出兵之後,征服天下,平定諸侯,殺死項羽,滅掉楚國。五年之間,中國平定。這不是人力所能辦到的,而是上天輔佐的結果。現在天子聽說您在南越稱王,不願意幫助天下人討平暴逆,漢朝將相都想帶兵來消滅您。但是天子愛惜百姓,想到他們剛剛經歷了戰爭的勞苦亂離,因此才暫且罷兵,派遣我授予你南越王的金印,剖符爲信,互通使臣。您理應到郊外遠迎,面向北方,拜倒稱臣,但是您卻想以剛剛建立,還沒有把人衆收攏起來的小小南越,在此桀傲不馴。倘若讓朝廷知道了此事,挖掘燒燬您祖先的墳墓,誅滅您的宗族,再派一名偏將帶領十萬人馬來到越地,那麼南越人殺死您投降漢朝,就如同翻一下手背那麼容易。”尉他聽罷,立刻站起身來,向陸生道歉說:“我在蠻夷中居住得時間長了,所以太失禮義了。”他又問陸生:“我和蕭何、曹參、韓信相比,誰更有德有才呢?”陸生說道:“您似乎比他們強一點。”尉他又問:“那我和皇帝相比,誰賢能呢?”陸生回答:“皇帝從豐沛起兵,討伐暴虐的'秦朝,掃平強大的楚國,爲整個天下的人興利除害,繼承了五帝三皇的宏偉業績,統治整個中原。而中原的人口以億來計算,土地方圓萬里,處於天下最富饒的地域,人多車衆,物產豐富,政令出於一家,這種盛況是從開天闢地以來從未有過的。而現在您的人衆不過幾十萬,而且都是未開化的蠻夷,又居住在這侷促狹小的山地海隅之間,只不過如同漢朝的一個郡罷了,您怎麼竟同漢朝相比!”尉他聽了,哈哈大笑,說道:“我沒有從中原起兵,所以在這裏稱王:假如我身處中原,怎麼就比不上漢王。”通過交談,尉他非常喜歡陸生,留下他和自己飲酒作樂好幾個月。尉他說:“南越國中沒有人值得(我)和他談話,等到你來到這裏之後,才使我每天都能聽到過去從未聽到過的道理。”陸生拜尉他爲南越王,使他向漢稱臣,服從漢朝的管制約束。陸賈還朝之後,把以上情況向高祖彙報,高祖非常高興,任命陸賈爲太中大夫。

南越王尉佗是真定人,姓趙。秦國兼併了天下。到秦二世時,南海郡尉任囂得病將死,把龍川令趙佗召來,任囂當即向趙佗頒佈任命文書,讓他代行南海郡的職務。任囂死後,趙佗逐漸用法律殺了秦朝安置的官吏,而用他的親信做代理長官。秦朝被消滅後,趙佗就攻擊併兼並了桂林和象郡,立自己爲南越武王。漢高祖已經平定了天下,因爲中原百姓勞頓困苦,所以漢高祖放過了趙佗,沒有殺他。漢高帝十一年(前196),派遣陸賈去南越,命令趙佗因襲他的南越王的稱號。