當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《許劭字子將》文言文閱讀答案及翻譯

《許劭字子將》文言文閱讀答案及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

許劭字子將.汝南平輿人也。少峻名節,好人倫,多所賞識。

《許劭字子將》文言文閱讀答案及翻譯

初爲郡功曹,大守徐璆甚敬之。府中聞子將爲吏,莫不改操飾行。同郡袁紹,公族豪俠,去濮陽令歸.車徙甚盛,將入郡界,乃謝遣賓客,曰:“吾輿服豈可使許子將見。”遂以單車歸家。

劭嚐到潁川.多長者之遊,唯不候陳寔①。又陳蕃喪妻還葬,鄉人畢至。而邵獨不往。或問其故,劭曰:“大丘道廣,廣則難周;仲舉性峻,峻則少通。故不造也。”其多所裁量若此。

曹操微時,常卑辭厚禮,求爲己目。劭鄙其人而不肯對,操乃伺隙脅劭,劭不得已,曰:“君清平之奸賊,亂世之英雄。”操大悅而去。

劭從祖敬,敬子訓,訓子相,併爲三公,相以能諂事宦官,故自致臺司封侯,數遣請劭。劭惡其薄行,終不候之。

劭邑人李逵,壯直有高氣,劭初善之,而後爲隙,又與從兄靖不睦,時議以此少之。初,劭與靖俱有高名,好共核論鄉黨人物,每月輒更其品題,故汝南俗有“月旦評”焉。

司空楊彪闢,舉方正、敦樸.徵,皆不就。或勸劭仕,對曰:“方今小人道長,王室將亂,吾欲避地淮海,以全老幼。”乃南到廣陵。徐州刺史陶謙禮之甚厚。劭不自安,告其徒曰:“陶恭祖外慕聲名,內非真正。待吾雖厚,其勢必薄。不如去之。”遂復投揚州刺史劉繇於曲阿。其後陶謙果捕諸寓士。及孫策平吳,劭與繇南奔豫章而卒。時年四十六。兄虔亦知名,汝南人稱平輿淵有二龍焉。

——(取材於《後漢書卷九十八》)

[注]①陳定:字仲弓,潁川許昌人,桓帝時曾任太丘縣令,以平正聞名鄉里。②陳蕃:字仲舉,汝南平輿人,爲人剛正,以氣節名世。

2.下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.去濮陽令歸去:前往B.常卑辭厚禮辭:言辭

C.故不造也造:拜訪D.徵,皆不就就:任職

3.下列句子編爲四組,全部直接表現許劭有知人之明的一組是()

①好人倫,多所賞識。②府中聞子將爲吏,莫不改操飾行。

③劭惡其薄行,終不候之。④劭初善之,而後爲隙。

⑤舉方正、敦樸,徵,皆不就。⑥遂復投揚州刺史劉繇於曲阿。

A.①②⑤B.②④⑤C.①③⑥D.③④⑥

4.把文中畫橫線的句子譯成現代漢語。(9分)

(1)府中聞子將爲吏,莫不改操飾行。(3分)

(2)劭鄙其人而不肯對。(3分)

(3)好共核論鄉黨人物,每月輒更其品題。(3分)

參考答案:

2.解析:離職、卸任。答案:A

3.解析:②從側面說明許劭對人洞察入微,不是“直接表現”。④許劭與耿介剛直的李逵產生矛盾,不能說明他善於知人。而是有引人非議之處。答案:C

4.(1)府中官員聽到許子將做了官,沒有人不改變自己的操守,掩飾自己的行爲。

(2)許劭鄙視(看不起)他的爲人,因而不願意爲他品評。

(3)喜好共同審覈評論鄉里的人事,每月總是更換他們品評的話題(對象)。

[參考譯文]許劭字子將,是汝南(汝南郡,治所在今河南上蔡)郡平輿(平輿,故城在今豫州汝陽縣東北)人。年輕時嚴守名譽節操,喜好研究傳統禮教所規定的人際關係(品評人物),(對當時的人物)作過許多讚賞的評定。

參考譯文:

許劭最初擔任汝南郡的功曹,太守徐謬很敬重他。府中官員聽到許子將做了官,沒有人不改變自己的操守,掩飾自己的行爲的。汝南郡的袁紹,是豪門貴族中任俠的人,他從濮陽令卸任回家的時候,車隊當道,隨從衆多,將進入汝南郡的時候,竟然辭謝賓客,遣散隨從,說:“我這樣的車隊和服飾(排場)怎麼能讓許子將見到?”於是輕車簡從地回到家鄉。

許劭曾去潁川(潁川郡,轄地在今河南省中部及南部),與很多有德行的人結交,唯獨不去造訪陳定。另外陳蕃喪妻後回鄉歸葬故里,鄉人全來(弔喪),卻只有許劭不去。有人問許劭這樣做的緣故,許劭說:“陳太丘交遊太廣,難以周全;陳仲舉生性大嚴厲,少有通融。所以我不去拜訪他們。”許劭(對時人)所作的多數判斷衡量便是如此。

曹操尚未出名的時候,常常言辭謙恭,禮物豐厚地(見許劭),求許劭爲自己品評。許劭鄙視他的爲人,因而不願意爲他品評,曹操就找到可乘之機,脅迫許劭,許劭無可奈何,只得說:“你是太平之世的'奸賊、動亂之世的英雄。”曹操聽後非常高興地走了。

許劭父親的伯父是許敬,許敬的兒子是許訓,許訓的兒子是許相,這三個人都做了朝廷的三公(大尉、司徒、司空)。許相靠着善於諂媚侍奉宦官,所以自己得到了朝廷的封侯,他數次派人請許劭。許劭憎惡他品行不端,始終沒有去看他。

許劭的邑人李逵,豪邁剛直氣節高尚,許劭開始對他親善,但後來因爲與他有了隔閡(結卞了仇怨),加上與堂兄許靖不和睦,當時的議論因爲這兩件事有些看不起他(許劭)。當初,許劭與許靖都有很高的名望,喜好共同審覈評論鄉里的人事,每月總是更換品評的話題<對象),所以汝南地區民間有“月旦評”的說法。

司空楊彪徵召他<爲屬官),地方按照方正、敦樸的科目薦舉他,朝廷直接徵召他,許劭都不就任。有人勸說許劭做官,許劭回答說:“現今小人道路深長,朝廷將要動亂,我打算到淮海去躲避,保全我的一家老幼。”於是南行至廣陵(廣陵郡,轄境在今江蘇安徽交界處)。徐州刺史陶謙對他以禮相待,待遇優厚。許劭感到自己不安全,告訴他的門徒說:“陶恭祖外在的表現是仰慕有名聲的人,並不是真正的正人君子。他招御我雖然優厚,將來勢必會變得虛假刻薄。我不如離開他。”於是去曲阿縣(今江蘇丹陽縣)投奔揚州刺史劉繇。此後陶謙果然把衆位寄居在徐州的士大夫抓了起來。到了孫策平定東吳的時候,許劭與劉繇向南跑到豫章(豫章郡,轄今江西及其南部一帶),接着死在那裏。時年46歲。許劭的哥哥許虔也很出名,汝南人稱平輿的深潭裏出了兩條龍。