當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《愚人食鹽》原文

《愚人食鹽》原文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

  原文:

昔有愚人,至於他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更爲益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?”愚人無智,便空食鹽。食已口爽,反爲其患。

《愚人食鹽》原文

  註釋

1 食:食物

2 聞已:聽罷。

3 更:再次。

4 益:增加。

5 既:已經。

6 空:空口。

7 口爽:口味敗壞。

8 所以:……的原因。

9 復:再。

10爽:差、敗壞。

11智:智慧。

12故:緣故。

13反:反而。

14患:禍患。

  翻譯:

從前有個愚蠢的人,到朋友家,主人給他食物。食物嫌淡而無味。主人知道之後,於是添加鹽。吃的,很美,於是自言自語說:“之所以味道鮮美,是有了鹽的緣故。很少就如此,何況又多了?”這個愚蠢的.人沒有智慧,就只吃鹽。味覺敗壞,反而成爲他的禍患。天下的事情都是這樣,經過則不但沒有好處,反而是有害的。