當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 曲突徙薪文言文翻譯

曲突徙薪文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.34W 次

曲突徙薪指把煙囪改建成彎的,把竈旁的柴草搬走。下面是小編幫大家整理的曲突徙薪文言文翻譯,希望大家喜歡。

曲突徙薪文言文翻譯

曲突徙薪

原文:

客有過主人者,見其竈直突,傍有積薪。客謂主人:“更爲曲突,遠徙其薪;不者,且有火患。”主人嘿然不應。俄而,家果失火,鄰里共救之,幸而得息。於是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在於上行,餘各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:“鄉使聽客之言,不弗牛酒,弱亡火患。今論功而請賓,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額爲上客耶?”主人乃寤而請之。

註釋

⑴過:拜訪。⑵傍:同“旁”,旁邊。⑶不者:如果不這樣的話。⑷嘿(m ò)然:不說話的樣子。嘿,同“默”。⑸息:同“熄”,滅。⑹灼(zhuó )爛者:被火燒傷的人。灼,燒。⑺而不錄:卻不邀請。而,卻;錄,錄用,此處指邀請。⑻鄉(xià ng)使:當初如果。鄉,同“向”,從前;使,假如。⑼寤:同“悟”,醒悟,覺悟。

譯文:

有一個過訪主人的客人,看到(主人家)爐竈的煙囪是直的',旁邊還堆積着柴草,便對主人說:“把煙囪改爲拐彎的,使柴草遠離(煙囪)。不然的話,將會發生火災。”主人沉默不答應。不久,家裏果然失火,鄰居們一同來救火,幸好把火撲滅了。於是,(主人)殺牛置辦酒席,答謝鄰人們。被火燒傷的人安排在上席,其餘的按照功勞依次排定座位,卻不邀請提“曲突”建議的客人。有人對主人說:“當初如果聽了那位客人的話,也不用破費擺設酒席,始終也不會有火患。現在評論功勞,邀請賓客,(爲什麼)提‘曲突徙薪’建議的人沒有受到答謝、恩惠,而被燒傷的人卻成了上客呢?”主人這才醒悟去邀請那位客人。

寓意:對可能發生的事故應防患於未然,消除產生事故的因素。