巫山七百里,巴水三回曲。笛聲下復高,猿啼斷還續。
譯文 巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。行在巴水之上,不斷有陣陣悠揚的笛聲傳來,聲調時高時低,兩岸的猿啼不斷,斷了還續。
註釋①巴水:指巴地,在今天四川省。②三回曲:水流彎曲,長江在四川一帶曲折頗多。三,不是確數,是約數,很多的意思。
自漢魏以來,歷代文人就在有關蜀道的作品中對其加以描寫渲染。蕭綱的《蜀道難》寫了巫山一帶的險峻地勢,歌短小而凝練。
本文鏈接:https://www.guoyuji.com/shicigf/nanbeichaoshici/14596.html