當前位置

首頁 > 勵志中心 > 勵志教育 > 國內兒童讀物知識性教育性強

國內兒童讀物知識性教育性強

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

寒假來了,給孩子買什麼課外讀物才能讓他們樂意去讀?“洋讀物”可讀性強,但畢竟不接中國“地氣兒”;“國產貨”夠豐富,但不少書瀰漫着說教味,讓孩子們敬而遠之。時下,怎樣從茫茫書海中給孩子們挑選搭配合理的“中西知識大餐”,成了許多年輕父母的心病。

國內兒童讀物知識性教育性強

“我家女兒剛上小學一年級。放假了,我想給她買些課外讀物。但是上網一看,熱銷的幾乎都是引進的國外的書。”近日,鄭州市民劉女士向記者求助,能不能推薦一些中國人自己編寫的少兒讀物。

劉女士說,她給女兒買了大量益智類遊戲和科普類讀本,其中90%以上都是國外讀物,女兒很愛看。但是,隨着女兒進入小學,怎樣讓她開始學習中國古典文化,成了劉女士的心病,“古文孩子看不懂;改編得簡單點的,她又不愛看。我真是特別無奈。”

爲驗證劉女士的話,記者登錄噹噹網、卓越網等知名網上購書網站。在少兒暢銷書的榜單上,記者留意到,佔據榜首的多爲引進版圖書,而排在前10名的作品絕大多數也是“舶來品”。

根據噹噹網年度暢銷榜,2011年少兒暢銷讀物前十名排行中,除了排行第六位沈石溪著的《狼王夢》和第八位由臺灣科普教育圖書出版的《小小牛頓幼兒館》,其他全是引進圖書。

這種情況並非偶然。2010年噹噹網的少兒圖書銷售排行榜前10位的圖書中,除了排行第十位楊其鐸著的《四五快讀-幼兒快速識字閱讀法(第一冊)》外,其餘9本均是直接從國外引進版權的圖書。同樣,亞馬遜購物網上,2011年最受歡迎的少兒類書籍排名也瀰漫着“洋味兒”。

鄭州購書中心少兒部主任孟麗麗介紹,就書籍擺放來說,國內和國外讀物幾乎平分秋色。就銷量來說,國內的文學書銷量明顯高於國外的同類書籍;但科普類、遊戲類和繪本類兒童讀物中,國外讀物銷量明顯佔優,尤其是繪本類讀物,國外書籍佔到總銷量的八成以上。在中原圖書大廈,情況也類似。

但孟麗麗也表示,當代的國內兒童讀物中,也不乏廣受好評的作家作品。比如,楊紅櫻的“淘氣包馬小跳”系列,沈石溪的“動物傳奇故事”系列等。此外,曹文軒、伍美珍等的作品也都人氣很高。孟麗麗分析,因爲中國源遠流長的傳統文化以及當下衆多兒童文學作家的努力耕耘,國內的文學書銷量形勢喜人。但是,在科普、遊戲和繪本類書籍領域,國外作者們詼諧幽默、深入淺出、想象力豐富等諸多優勢就顯現出來,最終呈現給孩子們的文化大餐,就輕鬆可讀、引人入勝。

近年來,已經有不少國內作者和出版社意識到這種問題,並做了大量有益嘗試,如漫畫版的古典名著、繪本書籍等。

網上大家一邊倒追捧“洋圖書”,實體書店的情況如何?

昨日,記者到鄭州購書中心四樓的少兒圖書部查看。走進大樓,就見到很多孩子正津津有味地讀書。捧着一本由韓國引進的《陸地上的動物王國》,一個小男孩獨自看得“咯咯”笑個不停。“我喜歡這種書,特別好玩,看一遍就能記住。”小男孩說。

“國外的兒童書文字很簡單,故事也短,插圖很好看,所以孩子喜歡。相比較下,國內的一些書說教味兒濃了點。”一位家長說。

至於像劉女士這樣的家長們的困惑,中原圖書大廈經理張豔認爲,喜歡網購的這些家長普遍年輕、受教育水平較高,對國內外教育的優劣也瞭解更多,傾向於讓孩子從海外讀物中汲取營養可以理解。不過,她也提醒這部分家長,要中西兼顧,不可偏廢。

“國外兒童讀物趣味性強,國內兒童讀物知識性、教育性強,沒有絕對的好壞之分。但從孩子們的長遠發展來看,作爲中國人,中國傳統文化知識的掌握必不可少。”張豔說,她建議家長們,可以將上網與逛實體書店相結合,把網絡銷售排行榜作爲參考,定期到實體書店做比對,再根據孩子的興趣愛好和長遠發展,選取最適合的課外讀物。