當前位置

首頁 > 教育範文 > 讀後感 > 中國人讀後感大綱

中國人讀後感大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.14W 次

前一段時間,品讀了林語堂的《中國人》。最想以爲他寫的是中國的昨天,細細體味後,實際上他寫的是今天的中國。而且,他真實地思考着自己的國家,反映人生的愛與悲,他會心地去理解國人的人生態度,而不是無情地去批判社會。我們看到了一個確實已陷入麻煩的中國,但也看出了這個民族有解決這些麻煩的能力,爲西方人提供了一個健康、真實的中國形象。

中國人讀後感

《中國人》是之前在西方國家很流行的的《吾國吾民》最早全譯本。它是一部有關中國社會、歷史和文化的著作,作者林語堂希望超越國家、民族與語言的隔閡,讓更多的西方人對中國人及其文化有比較客觀、全面的認識。它是有關中國的傑作,全書滲透着中國人的基本精神。美國總統布什曾這樣評論過這本書:“雖然他講的是數十年前中國的精彩,但他的話,即使在今天,對我們每一個美國人都很受用。”著名美國作家、諾貝爾文學獎獲得者賽珍珠也曾評論:“與所有的偉大著作的誕生一樣,林語堂先生的這部著作不期而出世了。它的筆墨是那麼豪放瑰麗,巍巍乎,煥煥乎,幽默而優美,嚴肅而愉悅。我想,這是一本最真實,最深入,最重要的關於中國的書。尤爲可貴的是,它的著作者,是一位中國人,一位現代作家,他的根深深地植根於往昔,而燦爛的鮮花則開於今天。”這是一個思想家用心思考的結果,他用一種詩意的語言來剖析殘酷的現實,爲的是替中國尋找更多辨護的理由。

《中國人》講述述了作者眼中中國文化的方方面面,諸如中國人的性格、思維方式、人生追求,婦女問題,政治社會問題,文學藝術,乃至中國人的最佳生活模式。作者語言樸質流暢,閒話家常般的娓娓道來,具有較強的可讀性。而林語堂在自序中聲稱:本書不是爲中國偉大的愛國者和西方的愛國者而作,只是爲那些沒有失去自己最高人類價值#39;的人而寫。

他站在中西文化邊緣上,既找到這個民族常被欺辱的原因,也表達了對這種生存延續能力的欣賞;他用一種溫和而簡單的方式闡述了他的體會,他不想去證明真理,而是想讓他的'國人去感知真理。美國《星期六文學評論週刊》也請著名評論家伯民撰寫書評。他認爲:“林具有在歐洲、美國等地生活的豐富經歷、這使他能夠以慧眼全方位評論西方的文化習俗。他對西方文化有着豐富的認識和了解。他的筆鋒溫和幽默。該書是以英文寫作、以中國爲題材的最佳力作。作者以一種整體式的筆觸向人們展示了一位文化學者眼中的中國,其方方面面的精細描寫讓人重新認識一個偉大的國家。”它實事求是,不爲真實而羞愧。它寫得美妙,既嚴肅又歡快,對古今中國都能給予正確的理解和評價。

書中寫到“中華民族的生命,好像是在迂緩而安靜地向前蠕動着,這是一種沉着堅定的生活的範型,不是冒險進取的生活的範型;其精神與道德習慣亦相稱而具有和平與消極之特徵。這就是歷史上常間歇地被北方民族所征服的根源。”作者各種對我們這個民族細膩的刻畫還是令我頗有感觸。尤其是那些對中國人劣根性的深度剖析。還有就是林語堂對外國人講中國文化,而對中國人講外國文化,西方人對《中國人》大加讚賞,是因爲他們對中國過於陌生,一切都覺得有趣。那時他們只是認爲中國是完全墮落的"另類",是文明畸形。通過這本書的全面描述,真實地瞭解中國人的各方面,其實這書只是“表達了一下他自己的觀點,是長期痛苦思索、閱讀和反省的結果”,並且“歡迎人們爲我辯護,也隨時準備接受人們對我的批判”。任何經歷了人間滄桑的人都能在茶餘飯後品出些“中國人”的“道”來。

另外,說到對封建思想的毒害,林語堂先生所指出的那種缺乏社會責任感、無集體意識、好安逸、好享受的弊病卻依然存在,而且似乎隨着物質生活的日益豐富而逐漸加重。這明顯也在說着現在的中國。

引用美國一個著名書評家的話:“不管是瞭解古老的或是現在的中國,只要讀一本《中國人》就足夠了。”從林語堂先生字裏行間所蘊含的赤子之心、文人之誠,我相信每個讀者都會有所感觸。