當前位置

首頁 > 作文中心 > 散文 > 名字的尷尬散文

名字的尷尬散文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

可能是由於“千”姓在社會上比較稀少的原因,我這個名字讓我在生活、工作、學習中遇到很多“麻煩”的事情。

名字的尷尬散文

在烏魯木齊市新市區南緯路街道辦事處社區中心上班的時候,也不知道是由於什麼原因,我的“烏魯木齊市建設銀行”工資卡上的名字是“於海江”,而住房公積金卡上的名字竟成了“牛海江”。每次拿上我的“烏魯木齊市建設銀行”工資卡到北京路上的一家支行取錢時,都要因名字的事情給工作解釋半天。工作人員也往往會這樣叮囑我說:“你千萬不要將工資卡丟了,補辦起來是很麻煩的!”因此,我平時口袋裏很少裝工資卡,一取完錢就趕緊將工資卡放到家裏,以避免不必要的“麻煩”。

在生活中,我給認識的朋友初次介紹名字時,我明明介紹的是“千海江”,但人家往往誤以爲是“錢海江”。當然,爲了免除以後交往中遇到麻煩,我又要給人家解釋半天。在一起工作了幾年的同事,搞不清我姓“千”還是姓“錢”的大有人在。的確有這麼一部分人,他們完全不相信中國還有“千”姓,我也往往這樣給他們解釋:“千姓在百家姓裏是找不到的,但在千家姓裏可以找到!”

我平時愛寫點東西,無論在報刊,還是在電臺,都出現過名字的錯誤。記得我在原地處天山深處阿拉溝的新疆豐收電廠上班的時候,曾用電話給當時的.《新疆電力報》編輯部報過一條“簡訊”。見報後,我發現署名竟成了“錢海祥”。《博愛》雜誌曾經登過我一篇稿子,作者署名是“千海紅”。在原烏魯木齊軍分區政治部工作時,《烏魯木齊晚報》曾用過我的一條“消息”,署名是“通訊員於海江”。當然,在別的新聞媒體上還出現過“於江海”。

一天,我收到一張稿費單,上面收款人“於海紅”,我到郵局沒有取出來,人家說現在取款要求比較嚴,身份證上和匯款單上名字對不上,拿怕是一點點錯誤,也取不出來匯款,只有通知對方重新更改並再郵寄過來,匯款才能取出來。結果,我用筆在那張匯款單的一邊註明“我叫千海江,請將於海紅更正爲千海江再寄過來”。從此,那張匯款單就再沒有“消息”了。

我的新聞稿費一般都在10元或者20元,取稿費時不止一次因爲名字被對方寫錯而讓我感到頭疼。後來,一位郵政支局的女同志給我說:“名字錯了,錢又不多,10元,20元的,讓對方更改麻煩,取起來也很麻煩,我們也很理解你。不過,以後你發現對方誤將你的名字寫錯了也不要緊,你還按照他們填錯的名字填上就可以啦!”。

我爲她的“建議”感到很感動,但我不敢保證其它郵局的工作人員也象她這樣對待我。這不,在寫完本稿之時,我又收到了“車道溝8號院5號樓信弘大廈B座429室中國建設報社”寄來的“人民幣20.00元”,收款人姓名是“於江海”!我拿着這張匯單到小西溝郵政支局取款,工作人員說什麼也不給取,讓我到單位開證明“於江海”確係我單位“千海江”,且還必須在匯單上蓋單位蓋章,方能取出來。這還算不錯的,如果在所住單位家屬院附近的銀川路郵政支局,只有退回去讓重新更改姓名,想取出來想都別想。爲此,只要退回要求重新更改再返寄回來的,再沒有消息。