當前位置

首頁 > 作文中心 > 散文 > 失敗的記錄散文

失敗的記錄散文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

1983年,讀了幾本寫作書,以爲找到作文的終南捷徑了,便苦思冥想出一篇“小說”,自我感覺良好。都說寫作難,看來也不過爾爾。正巧此時敏敏也寫出一篇,於是,理所當然地一起投寄了出去。

失敗的記錄散文

很快收到了退稿信。一半鼓勵一半批評之後,編輯老師寫道:“……你同伴的稿子較有情趣,留用。”晚上,我沒有睡好,爲敏敏高興,更爲自己悲哀。敏敏比我小15歲哪!爲什麼我如此沒用?

我不甘心,挖空心思地編了另一個故事。自信這回準行了,可依然收到了退稿,原因是題材太陳舊。

我不服氣,也許是我的文章不合這位編輯的口味罷?俗話說蘿蔔青菜各有所愛,換個地方試試,說不定就中了。主意打定,我天女散花般廣爲播撒起來。最後卻顆粒無收,冤冤枉枉地白費了不少郵票。《呼和浩特晚報》副刊編輯的“批示”最絕:“內容空洞,捏造情節,故弄玄虛,讀者會罵娘!”我氣憤難平,可又無可奈何。只是我依舊不肯放棄,一天到晚就一個念頭:寫什麼?

有一天,弟弟講了個據說是真人真事的故事,很有趣。我靈機一動,這不正是現成的小說素材?我興奮不已,立即鋪紙,一氣呵成。自我欣賞幾遍,十分滿意。翌日我就寄了出去。幾個月後,我終於在縣刊《浣紗》上看到了自己的大名。我欣喜莫名,乘興又煞有介事地“構思”起來。也許是樂昏了頭,終究沒能寫出一個字來。

不久,我無意之中發現了“發表真相”,興奮的情緒一落千丈。原來,伊甸見我這些年一味地“勞而無功”,很是替我着急。她一反從不求人的習慣,揹着我去找了曾是她老師的編輯,這位老師得知我是輪椅人後深爲同情……

我感激伊甸和她的老師,可我怎麼也阿Q不起來。若沒有伊甸的推薦呢?

令我傷心的事還在後頭。竟有人說我那篇文章似曾相識,大有抄襲之嫌。我雖不才,卻決非鼠竊狗盜之輩,實難忍受這無端的委屈。過後靜下來細細一想,弟弟提供的“素材”,該不是人家從報上販來的“二手貨”吧?我不由不驚出一身冷汗!

從此,我起碼有三年不敢動筆,我實在是害怕失敗……每日以傻讀打發時日。

一天,鄰居老太的那隻茶瓶莫名其妙地惹起我一種不可抑制的`衝動,不知這算不算靈感,反正千把字的小說就那麼迷迷糊糊地叫我一氣呵成了。自我感覺良好,便一反不敢示人獻醜的慣例,羞嗒嗒地請好友T君過目。“語言流暢,結構精巧,”T君說。來不及我喜上眉梢,他卻話鋒一轉:“但情節內容編造痕跡太過明顯。”他認爲,足不出戶的殘疾人生活圈子狹窄,與其慘淡經營毫無指望的寫作菅生,還不如干點“力所能及”的事情。T君差不多可以算作本地小有名氣的業餘作家,他的話於我不啻晴天霹靂,何況我自己也多少懂得社會生活是創作唯一源泉的真理。心欲面對現實,卻又唯舍自幼形成的愛好。

到底還是想通了。東方不亮西方亮,我既學過幾年英語,何不索性試試譯文?開頭我只敢選些比豆腐乾還苗條的幽默笑話來譯,結果卻出人意料地順利。每次收到三元五元的稿酬,都樂得我不知姓什麼好。上海的伯父聞訊後,來信大加鼓勵,說要爲我請在外院當教授的朋友幫助推薦發表。我受寵若驚,忙寄去自以爲最佳的譯作求教。翹首以盼四月餘,等到的卻是一紙冷冷的評語:英文程度太低,中文表達更差……

怎麼,一向以爲還算健全的頭腦,難道也如周身關節是廢物一陀?我幾乎一厥不振。

命運有時很滑稽。正當我怨天尢人不可自拔之際,十幾天後,卻意外地收到一筆稿費。那篇被教授槍斃了的翻譯小說《神祕的閃光》,戲劇性地在一家兒童刊物上發了出來!此時,我沒有理由不起疑心,那評語莫非只是教授一推六二五的託辭?

我又想到了《茶瓶》,何不也投出去試試?萬萬沒有想到,像是編輯在等這篇小說似的,寄出去後的第六天,《舟山日報》的文學副刊就將它登了出來。最有意思的是,T君得知此事,一本正經地說他早說過這篇文章很好云云。

我茅塞頓開。

原來權威的言之鑿鑿有時也不足爲訓。

每個人都應有自己的生活位置,殘疾人也不例外。我完全可以用筆墨描繪和創造自己獨特的生活。正如一位叫邱勳的文學老前輩對我說的那樣,“文學,說到底應是對諸多靈魂的揭示和解剖,既可以從大處落筆,也可以從小處着墨,一滴水也可以反射出太陽的光輝。”(見《齊魯晚報》1994年4月4日《致梅芷君》)

對於一個想做點什麼的人來說,熱愛與信心同樣重要;但我們在碰到困難挫折的時候,最需要的卻是信心。

當然,這以後我仍然經常遭遇失敗,有時候甚至是致命的。但我知道,一個幾乎失去了一切的輪椅人,命定是要在逆境中留守的。生活教會我懂得了一句古人的哲言,那便是“莫問收穫,但求耕耘”。

如今,我已在幾十家報刊上發表了數百件作品,但我還遠遠沒有資格侈談成功,我擁有的只是失敗的記錄。可我也不會再像以前那樣妄自菲薄了,最起碼我相信,我不是一個完全的廢人。