當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩人 > 愛國詩人陸游的個人簡介(附代表詩詞30首)

愛國詩人陸游的個人簡介(附代表詩詞30首)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

【1】人物生平【2】情感生活【3】主要影響【4】代表詩詞

  返回目錄>>>

愛國詩人陸游的個人簡介(附代表詩詞30首)

  返回目錄>>>

  返回目錄>>>

  返回目錄>>>

  拓展:陸游書巢

【原文】

吾室之內,或棲於櫝,或陳於前,或枕籍於床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,痰痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒笑曰:此非吾所謂巢者耶?乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也。

(節選自宋·陸游《渭南文集》)

註釋

① 棲於櫝:藏在木箱裡,堆在木箱上;櫝:木櫃,木匣。這裡指書櫥。②陳:陳列。

③覿看。④間:間或,偶爾,有時候。⑤槁枝:枯樹枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已經⑧信:確實。

【參考譯文】

我的屋子裡,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上, 抬頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷, 憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而颳風,下雨,打雷,落冰雹等變化,也不知道。偶爾想要站起來, 但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時到了不能行走,於是就自己笑自己說:這不是我說的鳥窩嗎?於是邀請客人走近看。 客人開始不能夠進入,已進屋的,也不能出來,於是也大笑著說:確實這象鳥窩。

【閱讀訓練】

1.解釋:

①或:有的 ②櫝:木箱子 ③陳:置,放

④間:間或,偶爾 ⑤或:有時 ⑥就:走近,靠近

2.翻譯(翻譯句即原文劃線句,翻譯見參考譯文,下同)

3.略