當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王德用傳文言文翻譯

王德用傳文言文翻譯

推薦人: 來源: 閲讀: 2.76W 次

各位同學們,小編知道,文言文翻譯一直是大家的難點,不用擔心,我們看看下面的王德用傳文言文翻譯吧!

王德用傳文言文翻譯

  王德用傳文言文翻譯

《臨川文集·王德用傳》

公諱德用,字符輔,其先真定人也。

至道二年,太宗五路出師,以討李繼遷之叛,而武康公①出夏州。當是時,公為西頭供奉官而在武康之側,年十七,自護②兵當前,所俘斬及得馬羊,功為多。及歸,公又請殿將。至隘,公以為:“歸之至隘而爭先,必亂;亂而繼遷薄我,必敗。”於是又請以所護兵馳前至隘而陣。武康為公令于軍曰:“至陣而亂行者,斬!”公亦令曰:“至吾陣而亂行者,吾亦如公令!”至陣,士卒帖③然,以此行而武康公亦為之按轡④。繼遷兵相隨屬,左右皆望公,莫敢近。於是武康公歎曰:“王氏有兒矣!”

明道元年,除福州觀察使。軍人挾內詔,求為軍吏。公爭曰:“軍人敢挾詔以幹軍制,後不可復治;且軍吏不可使求而得,得則軍人必大受其侵。”明肅太后固使與之,公固不奉詔。已而太后亦寤,卒聽公。於是天子心賢公,遂以公檢校太保、簽署樞密院事。公固辭:“武人不學,不足以當大任。” 始,人或以公威名聞天下,而狀貌奇偉,疑非人臣之相。御史中丞孔道輔因以為人言如此,公不宜典機密,在上左右。天子不得已,以公為武寧軍節度使、徐州大都督府長史,赴本鎮,賜手詔慰遣。或聞孔道輔死,以告曰:“是嘗害公者,今死矣。”公愀然曰:“孔中丞豈害某者乎?彼其心所以事君,當如此也,惜乎朝廷無一忠臣。”

嘉佑九年,進封魯國公。明年二月辛未,公以疾薨。

公忠實樂易,與人不疑,不詰小過,望之毅然有不可犯之色。及就之,温如也。平生少玩好,不以名位驕人。而所得祿賜,多散之親黨。善治軍旅,寬仁愛士卒,士卒樂為之用。與士大夫遊,士大夫亦多服其度,以為莫能窺也。(選自王安石《臨川文集》,有刪節)

【注】①武康公:王德用之父王超,諡武康。②護:統率。③帖:安定,順從。④按轡:扣緊馬韁緩行。

【譯文】

公德用(公:尊稱。諱:名。古代對別人的名避免直接稱呼,叫做避諱。因此也用來指出避諱的名字),字符輔,他的祖先是真定(今河北正定縣以南)人。

至道(995-997,是宋太宗的最後一個年號,北宋使用這個年號共3年。至道三年三月宋真宗即位沿用)二年,宋太宗派出五路軍隊出兵討伐李繼遷(963-1004,宋朝党項割據首領,西夏地方政權的創建者)叛亂,而王德用之父王超出兵夏州(古地名,在今陝西橫山縣西。晉時赫連勃勃稱夏王,築統萬城都之,後魏滅其國,置夏州,治巖綠縣。隋改置朔方郡於此,唐復為夏州,唐末拓跋思恭鎮夏州,子孫繼之,遂為西夏所自始,元時州廢)。在這時,王德用在父親身邊擔任西頭供奉官(宋宦官階官名。原名“內西頭供奉官”,政和二年改名“左侍禁”),年齡十七,親自在前面統率兵馬,他俘獲斬殺的人以及得到的馬羊都很多,功勛卓著。等回到軍中,王德用又請求擔任殿將。到達險要的地方,王德用認為:“軍隊聚集在險要的地方士兵就會爭着搶先,勢必造成混亂;出現混亂而李繼遷攻打我軍,我軍必敗。”於是又請親自率領士兵飛快地來到險要的地方佈陣。父親王超在王德用的軍前命令道:“到了陣前胡亂行動的人,斬!”王德用也命令道:“到了我的陣前胡亂行動的人,我一定遵照命令執行!”到了陣前,士兵們秩序井然地行軍,而王超也扣緊馬韁慢慢地走。李繼遷的士兵緊緊跟着,遠遠地望着王德用的軍隊,沒有人敢靠近。於是王超感慨道:“我王家有後了!”

明道(1032-1033,宋仁宗年號)元年,王德用被授予福州觀察使。有軍人拿着內詔(不經過外朝,直接由宮中發出的皇帝的詔命),請求擔任軍官。王德用強諫(爭:“諍”的本字。強諫;規勸。此處譯作“抗爭”也可。譯者黃運華注)道:“軍人敢於依仗昭命來干預軍隊制度以後就無法整治;況且,軍職不能靠求取得到,靠這種方法得到職務一定使軍人深受其害。”明肅太后堅決地要求王德用執行,公堅決地接受命令。不久太后也覺悟了,最終聽了王德用的'勸諫。因此宋仁宗認為王德用賢德,就讓他擔任檢校太保、簽署樞密院事。王德用堅決地推辭道:“臣(武人:指軍人,此處謙稱自己)沒有學問,不能夠擔當這樣重大的責任。”

起初,有人認為王德

用威名天下皆知,相貌奇偉,恐怕不是做大臣的相貌。御史中丞孔道輔於是認為既然人們像這樣議論,王德用就不再適合執掌重要而機密的大事,跟隨在君王身邊了。天子不得不讓王德用去擔任武寧軍節度使、徐州大都督府長史,王德用去上任之前,宋仁宗賜手詔勉勵他。有人聽説孔道輔死了,把這個消息告訴王德用説:“這個曾經陷害你的人,現在死了。”王德用憂愁悽愴地説道:“孔中丞哪裏是陷害我啊?他用來侍奉國君的忠心就該是這樣的,可惜啊,朝廷中沒有一個忠臣。”

嘉佑(宋仁宗的最後一個年號,他在位一共用了九個年號。譯者黃運華注)九年,王德用進封為魯國公。第二年二月辛未,王德用因為患疾病而死。

王德用忠誠老實,和樂平易,與人交往不疑心,不詰責別人的小過錯,遠看他凜然不可侵犯。等到接近他,就會發現他温柔和藹的樣子。一生少有玩賞愛好,不憑藉名聲官位傲慢待人。他所得到的俸祿和賞賜,大多散發給親友鄉鄰。他善於治軍,對士兵寬厚仁愛,士兵們樂於為他效力。與士大夫交往,大家也大多佩服他的度量,認為他沒有值得窺伺的地方。