當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 宋白知舉文言文翻譯

宋白知舉文言文翻譯

推薦人: 來源: 閲讀: 2.28W 次

文言文翻譯是非常常見的考試題型,下面就是小編為您收集整理的宋白知舉文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

宋白知舉文言文翻譯

宋白知舉原文

宋太祖怒責宋白太祖時,宋白知舉,多受金銀,取捨不公。恐榜出,羣議沸騰,乃先具姓名以白上,欲託上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取捨汝當自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別緻人言,當斫汝頭以謝眾!”白大懼,而悉改其榜,使協公議而出之。

翻譯:

宋太祖時,宋白主持科舉考試,收受他人的賄賂,在評選時偏袒他人。他怕紅榜貼出後,別人會有爭議,於是先列出中舉人的名單報告給皇上,想假脱是皇上的旨意來為自己開脱。皇上憤怒地對他説:“我讓你去主持科舉考試,中舉的名單應當是你自己決定,為什麼要向我報告?我怎麼知道這些人適不適合呢?如果紅榜貼出後遭到別人的非議,我將你斬首向天下人謝罪!”宋白極其恐慌,更改紅榜,讓它符合人心之後再公佈.

註釋

悉:都 知舉:主持考試 取捨:錄取或落選 具:陳述 白:下對上告訴 決:決定 致:招致 謝:謝罪 出:公佈 斫:砍 羣議沸騰:(引起)眾怒 決:決定

課後習題

一、翻譯

1、欲託上旨以自重

2、白大懼,而悉改其榜,使協公議而出之。

答案:

1、想要借皇上的.旨意為自己開脱。

2、宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意願,然後將榜單貼了出來。

二、下列句子中"以"的用法相同的兩句是( A、C )

A.乃先具其姓名以白上

B.大人以先生修德守約

C.當斫汝頭以謝眾

D.豈可以示天下