當前位置

首頁 > 語文基礎 > 問答 > 邯鄲冬至夜思家的賞析誰知道?

邯鄲冬至夜思家的賞析誰知道?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.52W 次

邯鄲冬至夜思家

邯鄲冬至夜思家的賞析誰知道?

朝代:唐代

作者:白居易

原文:

邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。

想得家中夜深坐,還應說着遠行人。

創作背景:

這首詩當作於唐德宗貞元二十年(804年)歲末,作者時年三十三歲,任祕書省校書郎。冬至這一天,朝廷要放假,民間也很熱鬧,穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過節的景象。白居易當時正宦遊在外,夜宿於邯鄲驛舍中,有感而作此詩。

譯文及註釋

譯文

我居住在邯鄲客棧的時候正好是冬至佳節。晚上,我抱着雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。

我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應該談論着我這個遠行人。

註釋

⑴邯鄲(Hándān):地名,今河北省邯鄲市。冬至:農曆二十四節氣之一。在十二月下旬,這天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全家團聚的習俗。

⑵驛:驛站,古代的`傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。

⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子與其相伴。

⑷夜深:猶深夜。

⑸遠行人:離家在外的人,這裏指作者自己