當前位置

首頁 > 語文基礎 > 問答 > 臨安春雨初霽的作者是?

臨安春雨初霽的作者是?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

臨安春雨初霽⑴

臨安春雨初霽的作者是?

世味⑵年來薄似紗,誰令騎馬客⑶京華⑷?

小樓一夜聽春雨,深巷⑸明朝⑹賣杏花。

矮紙⑺斜行⑻閒作草⑼,晴窗⑽細乳⑾戲分茶⑿。

素衣⒀莫起風塵嘆⒁,猶及清明可到家。

詞句註釋

⑴霽(jì):雨後或雪後轉晴。

⑵世味:人世滋味;社會人情。

⑶客:客居,原作“駐”,據錢仲聯校注本改。

⑷京華:京城之美稱。因京城是文物、人才彙集之地,故稱。

⑸深巷:很長的巷道。

⑹明朝(zhāo):明日早晨。

⑺矮紙:短紙、小紙。

⑻斜行:傾斜的行列。

⑼草:指草書。

⑽晴窗:明亮的.窗戶

⑾細乳:徹茶時水面呈白色的小泡沫。校按:分茶指宋人飲茶之點茶法,乃將茶置盞中,緩注沸水,以茶筅或茶匙攪動,無何盞而現白色浮沫,即所謂細乳。

⑿戲,原作“試”,據錢仲聯校注本改。分茶:宋元時煎茶之法。注湯後用箸攪茶乳,使湯水波紋幻變成種種形狀

⒀素衣:原指白色的衣服,這裏用作代稱。是詩人對自己的謙稱(類似於“素士”)。

⒁風塵嘆:因風塵而嘆息。暗指不必擔心京城的不良風氣會污染自己的品質

白話譯文

近年來做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華?住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,清早會聽到小巷深處在一聲聲叫賣杏花。鋪開小紙從容地斜寫行行草草,字字有章法,晴日窗前細細地煮水、沏茶、撇沫,試着品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土會弄髒潔白的衣衫,清明時節還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。