有關害怕的英語短語及句子
絕大多數人都有害怕的時候,趁着西方萬聖節之際我們就學點常用短語吧,不過要記住美國前總統羅斯福的那句話喲:The biggest fear is fear itself!下面和小編一起來看有關害怕的英語短語及句子,希望有所幫助!
1. to be scared stiff - 嚇呆了
形容一個人被什麼東西嚇得魂不附體不能動彈。
例句:
Linda was scared stiff of giving her solo performance in front of the whole school.
林達嚇呆了,因爲她要面對全校師生獨自表演。
2. to scare away/off - 嚇跑
這個動詞短語用來表達用某種辦法來嚇跑某人或某物,讓他們走開。
例句:
I still remember that my grandpa used to tie a scarecrow, Harold, to a pole in the garden to scare away the birds.
我仍然記得我爺爺總是把一個稻草人,哈羅德綁在菜園的一根竿子上,用來嚇跑那些麻雀。
out! 小心,留神!
大聲疾呼用來警告某人有潛在危險。
例句:
Look out! My dad cried as I almost stepped in front of a fast-approaching car.
當心!我爸爸大叫一聲,因爲我險些撞上了一輛往這邊開的疾駛的汽車。
4. a ghost town 死寂的城鎮
用來形容一個被遺棄的、沒有人煙的城鎮
例句:
On most days, Manea is a ghost town of shuttered shops and empty streets.
大部分時間,梅尼是一個商店門緊閉、街道空空的幽靈之鎮。
5. a skeleton in the cupboard 不爲人知的家醜
這個短語的原意是“櫃櫥裏的骷髏”,不過現在通常由來形容不可告人的'家醜。
例句:
We found out that Mr Smiths got a skeleton in his cupboard. Some years ago he was caught stealing money from his firm.
我們發現了史密斯先生有着一段不可告人的醜聞。數年前他偷公司的錢被人抓住。
ab in the back 背後捅刀子
這個動詞短語意思是從背後插刀殺人,比喻背信棄義後說人壞話以謀私利。
例句:
We let him stay in our home, but he stabbed us in the back by telling lies about us to everyone.
我們讓他住在了我們家,可是他卻背後捅刀子到處和別人說謊話說我們不好。
7 in cold blood 殘忍地
這個副詞短語用來形容做事殘忍,冷血無情。
例句:
The young man killed his ex-girlfriend in cold blood.
這個年輕人殘酷無情地殺死了他的前女友。
8. toward off 消除避免
這個動詞短語用來表示一個人爲了避免壞事的發生或避免自己受到某有傷害而作出防衛。
例句:
I have heard people say that garlic and crucifixes ward off vampires.
我聽人說大蒜和十字架能夠防避吸血鬼。